— … что там у нас по поставкам? — Позволивший себе ненадолго отвлечься, Цубаки Ташиги вернулся к делам. Ну, что поделать, влез на энгаву — сними и обувь.
— Проблема по отправке долевого вложения еще не решена, — тут же отреагировал секретарь, по известной привычке лидера квартала сначала пересказывая самые основные трудности, а потом постепенно спускаясь по срочности и "проблематичности" вниз.
— И что там, опять проблемы с судном?
— Нет, господин, судно исправно после последнего ремонта. Просто с таким грузом нужен серьезный морской эскорт, а все капитаны с серьезными кораблями отсутствуют. Для прикрытия нужен хотя бы один ракетный катер, иначе риск перехвата…
— Не хуже тебя знаю, Цуру! Найду, кто из квартальных растрепал, порешу суку прямо на сходняке!
Старый Журавль, которого никто давно уже не помнил, как звать по имени, характерно склонил голову — вниз, поклон, и в бок — по птичьи глядя одним глазом на оябуна. Так и ждал, пока начальник не переборол свои чувства…
— Так, еще раз отправь весточку онмораки. Курица, конечно, в своем праве, но именно сейчас ее корыто оказалось бы очень к месту в нашем небольшом мероприятии. Ладно, что там еще существенного?
— Опять проблемы в лагере новобранцев, господин. Теперь уже пятеро… выбывших.
— А чего ты мне это говоришь? Отправь ребяток Яхико, что-что, а собачки хорошо искать умеют.
— Группа Яхико до сих пор не вернулась, господин.
— Чего? Блохастые себе что, отпуск в горах устроить решили? Не могут поймать одного (!) демона, да еще и с бабой на шее? Что они там сообщили?
— Последнее сообщение двое суток назад. "Выследили, работаем по плану". Больше на связь не выходили.
— Вечно заберутся в какие-то задницы, где даже мобила не берет… Передай, пусть немедленно, как "уговорит" этого Мисато… Макото…
— Морисато, господин!
— Короче, как объяснит инженеру, что ценные сотрудники у нас из "семьи" на покой выходят тогда, когда захочу я, а не когда любовь в жопу клюнет, сразу пусть дуют в лагерь. А то одни умники сбегают, другие мышей не ловят, а у нас для новобранцев мяса не хватает. Ладно, есть что еще?
— Новости по "Кругу", господин.
— Неужели у охотничков в детском саду что-то интересное намечается?
— Есть сведения, что некоторые заказы будут брать главы кланов лично…
— Лично, говоришь? Отличная, просто прекрасная новость! За попавшего главу вся их братия впишется в легкую! Цура, мои поздравления! Что-то давно у нас Коричневые ходят не пуганные… самое время организовать правильную подставу, как считаешь? Впрочем, что это я, ты же их особо "любишь", хе-хе! Готовь свою ловушку на толстую Жабу, пернатый!
Интерлюдия 24
Япония, Тихий Океан, севернее Палау, 400 км от Маринанской Гряды, наемничий "крейсер" [вооруженный бронированный скоростной катер организованных морских преступников, по терминологии US NAVY] "Черное Перо"
Капитан — Зара "Огненная" [А-класс, онмораки], абордажный мастер Эссекс [В+ класс, ши, черный альв], вторпом Ченг [человек, не одаренный, оружейник, механик], экипаж: демоны [B-класс], люди
— Задница единорога! — Только великолепное реакция и способность в экстренных ситуациях прокачивать огромные объемы зрительной информации спасла капитана и совладельца судна от участи превратиться в бездыханный, медленно истекающий жирным черным дымом труп: именно так выглядят "свежеубитые" останки аякаси. В этом можно было убедиться, просто изучив лежащие на мостике тела — в количестве трех шутк. Соответствующие отверстия в переборке пропускалии лучики света сквозь задымленное пространство помещения — раз, два и три. Все три выстрела были произведены прямо в обшивку надстройки — настоящую броню по толщине. По крайне мере металл переборок не брали автоматные очереди с пяти шагов. Это было ценно для предыдущих владельцев этого быстроходного рейдера, переживших три абордажа и один бунт. Еще источником света служили прорези в бронекрышках, закрывавших и так небольшие ходовые обзорные иллюминаторы. Именно смотровая прорезь в бронекрышке спасла жизнь капитану: разглядев, как снайпер доворачивает ствол в ее сторону, успела упасть ничком, и очередная пуля проделала отверстие впустую. Четвертый лучик свет наискосок пересек пространство рубки: до рычага пуска двигателей онмораки так и не добралась.