Выбрать главу

Дэвид улыбнулся:

— Зданию чуть больше 50 лет, но состояние превосходное. А предыдущий арендатор использовал это помещение как офис. Салон здесь планировался, но так и не открылся.

Константин отошёл в сторону, внимательно изучая стены. Он провёл рукой вдоль одной из них, чувствуя лёгкую вибрацию, как будто внутри что-то было не так.

Ассистент подсказал:

«Анализ показывает: под штукатуркой скрыта дефектная кирпичная кладка. Поверхность повреждена из-за частичного затопления. Рекомендуется уточнить состояние коммуникаций.»

— Хм, — пробормотал Константин, повернувшись к агенту. — А вы уверены, что замена проводки проведена качественно? Есть ли документация о проверке состояния стен и коммуникаций?

Дэвид немного замялся, а затем кивнул:

— Конечно, всё в порядке. Могу прислать вам копии всех актов и отчётов.

— Будет лучше, если вы это сделаете, — спокойно ответил Константин, заметив, как Иван краем глаза следит за его действиями.

Иван, привычный к работе с инфраструктурой благодаря своему опыту в армии, внимательно изучал помещение. Его взгляд упал на вентиляционные отверстия, которые, по его мнению, были расположены слишком неудачно.

— А как у вас с вентиляцией? — задал он прямой вопрос. — Не будет ли проблем с воздушным потоком? Здесь ведь раньше стоял офис, а не салон.

Мистер Грейсон с натянутой улыбкой ответил:

— Вентиляция была модернизирована. Если потребуется, вы можете внести дополнительные изменения. Помещение легко поддаётся адаптации.

— Хорошо, — кивнул Иван, но его взгляд всё ещё оставался сосредоточенным.

Анна тем временем осматривала кабинеты, задавая наводящие вопросы:

— А изоляция здесь хорошая? Если я, например, буду разговаривать с клиентом, не будет ли слышно в другой комнате?

Дэвид уверенно ответил:

— Звукоизоляция — одна из сильных сторон этого помещения. Мы специально обновили стены, чтобы соответствовать современным требованиям.

Мария, стоявшая рядом с Анной, добавила:

— А как насчёт возможности перепланировки? Если потребуется убрать перегородки, это возможно?

— Да, конечно, — ответил агент. — Здесь всё сделано так, чтобы будущий арендатор мог адаптировать помещение под свои нужды.

Когда они завершили осмотр, Константин собрал всех у входа. Мистер Грейсон и агент отошли на несколько шагов, чтобы дать им обсудить всё между собой.

— Ну что скажете? — спросил он, глядя на сестёр.

— В целом неплохо, но меня смутил запах краски, — ответила Мария. — Это странно для помещения, которое, по их словам, прошло капитальный ремонт.

— А мне показалось, что кабинеты слишком маленькие, — добавила Анна. — Хотя, если всё перепланировать, может получиться лучше.

Иван внимательно посмотрел на Константина:

— Ты заметил что-то странное, верно? Мне не понравилось расположение вентиляции. Такое чувство, что они просто заделали старые дыры, а новые добавили где попало.

Константин кивнул:

— Да, под слоем штукатурки явно что-то скрыто. И запах краски тоже указывает на то, что ремонт был сделан наспех. Нужно запросить отчёты и проверить документацию.

Они поблагодарили мистера Грейсона и Дэвида за экскурсию и направились обратно к машине, обсуждая следующее помещение.

— Что ж, посмотрим, что предложит второй вариант, — сказал Константин, садясь за руль.

Второй салон находился в центре делового района Портленда. Современное здание из стекла и стали возвышалось над окружающими офисами, внушая ощущение престижа и роскоши. Когда они вошли в просторное фойе, их встретил молодой человек в идеально сидящем костюме, с безупречно уложенными волосами. Его взгляд скользнул по группе, быстро оценивая каждого.

Анна тут же привлекла его внимание. Он широко улыбнулся, протягивая руку:

— Добрый день. Я Алекс, ваш агент. Очень приятно познакомиться. — Его взгляд задержался на Анне, и он добавил: — Особенно с вами.

Анна скептически приподняла бровь, но вежливо улыбнулась. Алекс продолжил, слегка пренебрежительно оглядывая остальных:

— Прошу, следуйте за мной. Это одно из лучших предложений на рынке.

Когда Алекс повернулся, чтобы провести их вглубь здания, Константин почувствовал лёгкую волну раздражения. Ассистент тут же активировался, анализируя поведение агента:

«Субъект демонстрирует признаки поверхностного анализа. Взгляды и жесты направлены на привлечение внимания объекта женского пола. Остальных считает менее значимыми. Предполагаемое намерение: создать комфортные условия для потенциальной сделки через индивидуальный подход.»