Выбрать главу

— Защо тъкмо на мен? — изрече тя с висок, трагичен глас. — Защо точно на мен?

— Какво има, скъпа? — меко попита Дурник. — Какво се е случило?

Поулгара му обясни точно какво не е наред — при това твърде подробно.

През следващата седмица Дурник построи напоителна система от горния край на долината до градината и Поулгара му прости допуснатата грешка почти в мига когато каналите бяха завършени.

Тази година зимата настъпи късно, а есента се задържа по-дълго от обикновено. Близнаците Белтира и Белкира ги посетиха точно преди да завалят снеговете и им съобщиха, че след няколко седмици, прекарани в спорове, Белгарат и Белдин са напуснали долината. Били много сериозни, което означаваше, че някъде на света се случва нещо лошо.

Тази зима Еранд тъгуваше за компанията на Белгарат. Едно беше сигурно — старият вълшебник твърде често бе успявал да създаде проблеми между момчето и Поулгара, но Еранд чувстваше, че не очакват от него винаги да стои далеч от неприятностите. Когато заваля снегът, малкият отново започна да излиза на пързалка с шейната. Един ден Поулгара видя как той няколко пъти шеметно се спуска по склона и профучава през поляната и след това благоразумно помоли Дурник да издигне преграда пред брега на потока, за да предотврати злополучния инцидент от миналата зима. Докато правеше ограда от плет, която да задържи Еранд, ковачът случайно хвърли поглед към водата. Малките ручеи, вливащи се в потока, често бяха мътни, но сега бяха сковани от лед, така че водата беше плитка и прозрачна като кристал и Дурник ясно видя дългите тесни тела, които се носеха като сенки над облите камъни на дъното.

— Хм, интересно — измърмори той и очите му отново придобиха разсеян израз. — Никога не съм ги забелязвал тук.

— Виждал съм ги да скачат — каза му Еранд. — Ала водата обикновено е мътна и затова не се виждат в бързеите.

— Да, сигурно това е причината — съгласи се Дурник, закрепи края на плета към едно дърво, после замислено закрачи през снега към бараката, която беше направил зад хижата. След минута се появи, стиснал кълбо намазан с восък тънък канап, и пет минути по-късно вече ловеше риба. Еранд се усмихна и започна да изкачва дългия склон, теглейки шейната. Когато стигна до върха, видя непозната жена с наметало с качулка. Жената сякаш го очакваше.

— Мога ли да ви помогна с нещо? — попита я учтиво момчето.

Младата жена свали качулката и Еранд видя, че е завързала пред очите си черно парче плат.

— Ти не си ли онзи млад момък, когото наричат Еранд? — попита тя. Гласът й беше тих и мелодичен, старинната й реч бе особено напевна.

— Да — отговори Еранд. — Аз съм. Да не сте наранили очите си?

— О, не, мило дете — отвърна жената. — Просто трябва да гледам света при светлина, различна от оная, която ни дава земното слънце.

— Заповядайте в нашата къща, — каза Еранд. — Можете да се стоплите край огъня, а Поулгара ще приеме компания на драго сърце.

— Макар че благоговея пред лейди Поулгара, все още не е дошло времето да се срещна с нея — каза жената. — А там, където съм аз, не е студено. — Тя замълча за миг и леко се наведе напред, сякаш наистина се взираше в момчето, макар че парчето плат пред очите й беше твърде плътно. — Значи е истина — измърмори тихо тя. — Не можех да съм съвсем сигурна от такова голямо разстояние, но след като сега съм лице в лице с теб, вече зная, че не може да има никаква грешка. — Жената отново се изправи. — Отново ще се срещнем — каза тя на Еранд.

— Както желаете, госпожо — отговори Еранд, припомняйки си добрите обноски.

Жената се усмихна. Усмивката й беше толкова лъчезарна, че сякаш донесе слънчева светлина в мрачния зимен следобед.

— Аз съм Кайрадис — изрече непознатата. — Нося ти приятелство, благородни Еранд, макар че може да настъпи време, когато ще трябва да взема решение, насочено срещу тебе. — И след това изчезна, стопявайки се внезапно, сякаш за един удар на сърцето.

Леко уплашен, Еранд погледна на мястото в снега, където бе стояла жената, и видя, че там няма никакви следи. Момчето седна на шейната и се замисли за това. Струваше му се, че в думите, изречени от непознатата млада жена, няма почти никакъв смисъл. И все пак беше сигурно, че ще дойде време, когато те щяха да прозвучат смислено. След като помисли малко, Еранд стигна до заключението, че това особено посещение ще разстрои Поулгара, ако вълшебницата по някакъв начин научи за него. Беше сигурен, че Кайрадис не представлява заплаха за него, нито пък желае да му стори зло, затова реши да не споменава нито дума за този инцидент.