Выбрать главу

Очнувшись, Элизабет садится в кровати, стараясь отдышаться. Она чувствует пот, проступивший на спине.

«Не может быть, я не могла так поступить», - в ужасе думает девушка, стараясь привести мысли в порядок.

Кто-то дотрагивается до её руки, отчего Лиззи вздрагивает. Рядом стоит Энн, которая с испугом смотрит на неё. Женщина протягивает стакан воды, говоря, что пришла добавить поленьев в камин и увидела, как Элизабет мучается от кошмара, но не решилась разбудить. Но девушка не слушает, продолжая снова и снова прокручивать события сна в голове. Она закрывает глаза и вновь видит горящие деревяшки и бездыханное тело подруги. Энн ставит на прикроватную тумбу стакан, наполняя его новой порцией воды. Там же появляется и свеча. На немой вопрос девушки женщина лишь ласково улыбается и оставляет вновь засыпающую Элизабет одну.

Глава IV

Открыв глаза, Элизабет приветствует утреннее солнце с улыбкой на лице, а розовая спальня, смотрящаяся немного по-детски, поднимает настроение. Девушка старается выкинуть из головы ночной кошмар, ссылаясь на излишнюю впечатлительность после дальней дороги. По наставлению Кэти она первым делом записывает всё, что помнит. Изящный письменный столик расположен как раз возле окна. Вид из спальни оставляет самые приятные впечатления. Роскошный сад простирается далеко вперёд, и девушке уже не терпится прогуляться среди благоухающих цветов. Решив в первую очередь оповестить подругу, что поездка прошла удачно, и теперь Элизабет обосновывается дома, она достаёт из небольшого выдвижного ящичка чистый лист бумаги, конверт, стеклянную чернильницу и перо.

«Дорогая Кэти!

Рада сообщить, что путешествие закончилось, и теперь я имею счастье писать тебе это письмо, сидя в собственной спальне. Знакомство с моими близкими прошло как нельзя лучше. Признаться, я не ожидала столь тёплого приёма. Очень скучаю, утешаю себя мыслями, что вскоре мы вновь встретимся. Не переживай, я не буду предаваться унынию, а проведу свободное время с пользой.

Прости, должна закончить писать.

Любящая тебя, Элизабет».

Когда девушка заканчивает выводить адрес на лицевой стороне конверта, Энн тихо входит в комнату, удивляясь, что Лиззи смогла самостоятельно приготовиться к завтраку. Она обещает дать травяной отвар, который женщина готовит самостоятельно, уверяя, что он поможет спокойно засыпать. Согласившись, Элизабет спешит к завтраку, надеясь, что никого не заставила ждать своим отсутствием.

Столовая уже заполнена манящими ароматами свежеиспечённых булочек, мясных деликатесов и свежих фруктов. Все уже сидят за столом. Извинившись за опоздание, девушка усаживается за выдвинутый лакеем стул и присматривается к блюдам на столе, не зная, что выбрать. Как раз вовремя перед Лиззи появляется тарелка горячей каши. Кажется, никто не заметил припозднившуюся кузину, но Люси не намеревается молчать.

- Лиззи, вижу, что ты забыла всё, включая правила этого дома, - с язвительным тоном заявляет она. - Не знаю, чему тебя учили в пансионе, однако здесь принято приступать к трапезе в одно время.

- Благодарю за заботу, дорогая кузина, - сдержанно отвечает девушка, глядя прямо в глаза Люси. - Могу заверить, что подобного более не повторится. К твоему сведению, завтрак в пансионе проходит в восемь утра, а сейчас на часах почти десять часов.

- Довольно, - строго говорит миссис Марлоу, вовремя остановив свою дочь, которая уже придумала новую колкость. - Я не желаю слышать вашу перебранку, тем более за столом. Лилибет, в этот раз я принимаю твои извинения. Но впредь не опаздывай, иначе останешься без завтрака.

Таким образом, тётя с ловкостью провела черту, указав на место Элизабет в доме. Безусловно, она вправе поступать так, как ей заблагорассудится, но всё же неприятный осадок остался. Заметив подавленное состояние кузины, Питер, подобно бравому рыцарю, спешит на помощь:

- Мама, отчего Вы так строги с Элизабет? Неужели только что прибывшая родственница не может позволить себе маленькую вольность? На неё и так слишком много навалилось.

Миссис Марлоу лишь ухмыляется, решая отказаться от дальнейших комментариев. Питер тоже не стремится продолжать дискуссию, считая, что вышел из неё победителем. Он нисколько не обращает внимания на кислую гримасу своей сестры, продолжая с аппетитом поглощать булочку с маслом. Элизабет тоже не желает привлекать к себе ещё больше внимания в этот день, поэтому берёт пример с кузена. Когда бо́льшая часть блюд съедена, Люси и тётя удаляются в гостиную. Девушка тут же решает поблагодарить Питера за столь благородный жест, но тот лишь пожимает плечами, говоря, что вскоре ей придётся привыкнуть к частым сменам настроения миссис Марлоу. Юноша также советует Лиззи не обращать внимания на колкости сестры, которой, по его словам, просто скучно сидеть дома.