Элизабет послушно кивает, решая отложить этот разговор для более подходящего времени. Пока одни блюда сменяют другие, молодые люди общаются на непринужденные темы, попутно девушка описывает жизнь в пансионе и рассказывает о Кэти, по которой очень соскучилась. Питер уверяет, что им обязательно стоит пригласить её в гости, и Лиззи с восторгом поддерживает эту идею. Когда же их беседа приобретает характерный оттенок литературного спора, к ним присоединяется полковник, который периодически прерывает жаркие тирады миссис Марлоу. Такое развитие событий никоем образом не устраивает женщину, поэтому она спешит закончить ужин и предлагает всем перейти в одну из музыкальных зал. По многозначительному взгляду тёти Элизабет понимает, что ей пора уходить. Однако кузен, крепко схвативший подругу за руку, не позволяет исполнить задуманное.
- Полковник, позвольте же Люси сыграть для Вас что-нибудь, - говорит женщина, когда все рассаживаются на диванах. - Прошу, не судите её строго. Каждый день она усердно занимается с учителями, читает и вышивает на шёлке. Как тут юной особе успеть всё?
«Браво, тетя. Все прекрасно знают, что она сутками разучивала одну и ту же композицию. Даже птицы за окном готовы распевать её по утрам», - думает про себя Элизабет, подавляя улыбку.
Бросив взгляд на Питера, она понимает, что тот думает о том же. Полковник радушно просит девушку продемонстрировать свой талант, обещая на этот раз оставить её исполнение без критики. Люси как раз спешит к фортепиано. Возможно, девушке тоже не терпится покончить с этим. Зал заполняет знакомая мелодия, звучащая в десятый раз за минувшую неделю. Миссис Марлоу придаёт своему лицу самое довольное выражение. Невероятно, как эта женщина способна делать вид, что слышит это впервые. Исполнив ещё несколько произведений, Люси берёт перерыв. Тётя что-то говорит полковнику, а Питер, повернувшись к сестре, решает прокомментировать её выступление. Элизабет считает, что лучшего момента уйти не подобрать. Встав с места, она уже облегчённо выдыхает, радуясь, что этот вечер закончился, но останавливается, как только слышит голос Питера.
- Почему бы нам не продолжить веселиться, - хлопая в ладоши, торжествует он. - Пока моя сестра отдыхает, её место могла бы занять Элизабет.
Девушка с ужасом смотрит на сияющего кузена, готовая броситься на него и придушить, но в то же время мечтает провалиться сквозь землю. Она понимает, что миссис Марлоу не оставит эту выходку без внимания. Тётя, с недоумением глядя на племянницу, наконец, приходит в себя и предлагает более не утомлять полковника.
- Полно, миссис Марлоу, - вставляет своё слово Эдвард, поднимаясь с места. - Музыка никогда не может заставить человека скучать. Она создана для того, чтобы ублажать душу. Прошу, мисс, сыграйте для меня что-то на своё усмотрение.
Видя серьёзный настрой гостя, девушка не имеет права отказать в просьбе. Выбрав одно из полюбившихся ещё в пансионе произведений, она усаживается за инструмент, дрожащими руками расставляя ноты. Элизабет не репетировала около двух недель. Остаётся надеяться, что она не собьётся. Прикоснувшись к клавишам, Лиззи тут же чувствует знакомое приятное покалывание на кончиках пальцев. Плавно и легко мелодия заполняет комнату. Подобно воздушному облаку, она окутывает слушателей, пропитывает звуками стены и мебель. Оторвав взгляд от рук, Элизабет решает посмотреть на зрителей. Питер одобрительно кивает, заставляя её смутиться. Люси и миссис Марлоу бледны, вероятно, они не поклонники такого исполнения. Задумчивый взгляд полковника направлен куда-то в пустоту, но Элизабет видит в его глазах все те эмоции, что испытывает в этот момент сама. Видимо, почувствовав на себе её взор, Эдвард всматривается в лицо девушки, но та уже успела опустить глаза на скользящие по клавишам пальцы. Кажется, мелодия поглотила её саму. На кончиках глаз Лиззи проступают слёзы, а в горле встаёт ком, мешающий сделать вдох. Окончив играть, Элизабет слышит громкий стук собственного сердца в ушах. Наконец, зал взрывается от аплодисментов, и пока никто не начал расхваливать исполнение, девушка поднимается с места и, поклонившись, стремительно удаляется к себе.
…
Рой мыслей, поселившийся в голове Элизабет после бурного дня, мешает заснуть. Лёжа в кровати, она впервые задумывается о знакомом для каждого человека чувстве - любви. Девушка прекрасно помнит, как читала о нём в романах, или же кто-то из воспитанниц пересказывал свои ощущения. Но как она смогла бы понять, что влюблена? Не существует научно обоснованных симптомов, нет докторов, что смогли бы занести это чувство в разряд «неизлечимая болезнь», штампуя диагнозы, ведь бессчётное число юных леди успели пострадать от этого недуга. Но основная проблема заключается в том, что Элизабет не знает, что такое любовь, но в одном уверена точно: это чувство не похоже на то, что испытываешь к родителям, сёстрам, братьям и друзьям. Кто-то утверждает, что любовь похожа на глоток свежего воздуха в душный день, сама девушка ассоциирует её с огоньком, который зарождается в сердце. И если две горящие души соединяться воедино, то смогут преодолеть любые невзгоды на пути к счастью.