Выбрать главу

- Питер, неужели мы оставим здесь Люси на растерзание твоей матери? - рисуя в голове мрачные образы, спрашивает девушка.

- Полагаю, нам следует взять мою сестру с собой, - почёсывая затылок, соглашается юноша. - Хватит нам с ней жить порознь.

К облегчению молодых людей им не составило труда уговорить девушку отправиться с ними. Кажется, ещё ни один из них не видел её столь счастливой, возбуждённой от предстоящей поездки. Всего лишь каких- то сорок минут, и вот уже багаж Люси сносят в парадную с остальными вещами.

Перед тем как покинуть спальню, Анна на секунду задерживает свой взгляд на букете пионов, который уже почти полностью завял, но его сладкие нотки всё ещё витает в комнате. Кажется, этот букет как барьер, разделивший жизнь девушки на безмятежное «до» и «роковое» после. Она хотела уже распрощаться и с часами, которые приняла от полковника в качестве подарка, но так и не смогла расстаться с дорогой для сердца вещицей.

- Не хочешь оставить хотя бы записку для полковника, чтобы он мог найти тебя, когда вернётся? - мягко спрашивает Питер, натягивая бежевые кожаные перчатки.

- Я не хочу, чтобы полковник в дальнейшем интересовался моей судьбой, - заявляет Анна, поворачиваясь к молодым людям, которые застыли в ожидании. - И вы пообещаете мне, что никогда не расскажите ему про меня. Элизабет Адамсон, как и полагается, мертва. Его чувства принадлежали ей, я же не заслуживаю ни грамма его любви.

***

Миссис Марлоу в последний раз предстаёт перед молодыми людьми, когда те спускаются в парадную. Щёки женщины покрылись красными пятнами, создаётся ощущение, что из глаз вот-вот посыплются икры.

- Питер, как я вижу, ты решил пойти наперекор моему решению, - постукивая клюкой по деревянному полу, возмущается она. - Но Люси никуда не поедет, поэтому, дорогая, можешь сию минуту возвращаться к себе. С тобой у меня предстоит долгий разговор.

Сделав шаг к Анне, девушка хватает её за руку, боясь, что ей действительно придётся остаться пленницей в этом доме. Питер, словно почувствовав страх сестры, закрывает её от напряжённого взгляда матери.

- В своём завещании отец попросил меня стать опекуном для Люси, Вам тоже это прекрасно известно, - с холодностью отвечает он. - Поэтому не советую вмешиваться в это дело.

- Посмотри, что ты натворила! - с надрывом кричит она, отчего подбородок женщины начинает дрожать. - Ты разрушила эту семью. Но вскоре они увидят твою истинную сущность. Тогда я припомню всем этот день.

- Миссис Марлоу, Вы настолько погрязли в своей ненависти, что даже не замечаете, как слово «семья» здесь утратило своё истинное значение. - С вызовом произносит Анна, не боясь говорить такие громкие слова. - Мне остаётся лишь воздать почести покойному мистеру Марлоу за то, что он смог воспитать таких прекрасных детей.

Женщина отшатывается, словно услышала что-то непростительное из уст этой девушки. Та, в свою очередь, просит её вернуть тетрадь. Лишь злобно ухмыльнувшись, миссис Марлоу отходит в сторону, пальцем указывая на камин. Девушка обращает свой взор на пламя, в котором едва различимо догорает обложка памятной вещи. От ужаса Анне хочется броситься туда, чтобы достать из пламени уцелевшие фрагменты, но Питер, схватив её за рукав платья, удерживает от столь необдуманного и бессмысленного поступка. Он лишь вполголоса просит Анну успокоиться и пройти в экипаж, который уже ожидает на улице. Поклонившись, они молча выходят из дома.

Карета с тремя пассажирами, груженная багажом, выезжает на главную аллею. В последний раз любуясь садами и зелёным лабиринтом, Анна мысленно прощается с поместьем и его владельцем, с тяжёлым сердцем благодаря полковника за то, что стал самой большой наградой в её жизни.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

Часть II. Глава ХII

Путешествие, длящееся уже вторые сутки, постепенно стало утомлять. За это время путники успели окончательно попрощаться с окрестностями Гринвич Парка, насладиться прекрасными пейзажами, что открывались перед ними по дороге в дом Кети. Постоялые дворы, в которых останавливались молодые люди, ничем не отличались друг от друга, разве что рознились размерами комнат и количеством слуг, которые старались всячески угодить господам.

- Смотрю, ты весьма увлечена чтением этих писем, - расправляя утреннюю газету, невольно замечает Питер.