Выбрать главу

Эм, работавшая в госпитале медсестрой, согласилась ассистировать Дэвиду, который решил самостоятельно принять роды у жены. В ту ночь, видя отчаяние Дэвида, который в порыве безумной утраты, принялся просить Люси вернуться к нему, решила остаться в этой семье, чтобы помогать с воспитанием Шарлотты. Увы, эта история подобна сотням, что не имеют счастливый конец, но это не значит, что она не может быть достойной.

***

- Полагаю, твои занятия музыкой в эту пятницу придётся отменить, - делая долгий глоток чая, произносит Севастьян, со звоном возвращая чашку на широкое блюдце. - И это не обсуждается, Анна.

- Причина? - холодно отзывается девушка, на миг отрывая глаза от книги.

- У нас будут гости, - стремясь смягчить тон отца, торопливо встревает Оливия. - Наш дом уже давно не устраивал званые ужины.

- Тогда моё присутствие становится необязательным, - настаивает на своём Анна, захлопывая тёмно-зелёный томик. - Я провожу занятия в другой части дома, никто из гостей не услышит и звука.

- Это весьма почётные гости, а не какие-нибудь сельчане, - краснея, не собирается уступать отец. - И ты будешь присутствовать на этом вечере, нравится тебе это или нет.

- К нам прибудут мистер Вуд, давний торговый партнёр твоего отца, - вновь вставляет свою реплику мать, взглядом умоляя дочь не раздувать скандал. - Томас, его сын, тоже обещал быть.

- Да, я немного наслышана о его персоне,- игнорируя предупреждения Оливии, продолжает Анна. - Он известен тем, что незаконными путями наживает себе состояние. Как ты вообще можешь пожимать ему руку, отец?

Мужская ладонь с силой ударяет о стол, заставляя женщин невольно вздрогнуть, Оливию потупить взгляд в пол, а Анну вперить взгляд в разъярённого Севастьяна.

- Кажется, ты до сих пор не научилась ценить того, что с таким трудом тебе удалось вернуть, - пальцем обводя комнату, шипит тот. - Если бы ни этот человек, то мы бы давно побирались на улице, надеясь получить хоть крошку хлеба на обед. Ты об этом не задумывалась? Посмотри, Оливия, - он почти выплёвывает эти слова жене в лицо, - как воспитали нашу дочь в пансионе!

С шумом отодвинув стул, он хватает со стола недочитанную газету и, сыпля проклятиями, уходит прочь, напоследок хлопнув дверью.

- Анна, твоя дерзость действительно не знает границ, - укоризненно замечает Оливия, не позволяя девушке покинуть комнату. - Прошло уже два года с момента твоего возвращения, но твоё поведение оставляет желать лучшего. Ты должна во всём слушать отца.

- Даже если учитывать, что я не согласна с его мнением? - с непониманием вопрошает девушка.

- Он - глава семьи, - теребя в руках салфетку, отвечает мать. - Как бы тебе не хотелось видеть мистера Вуда нашим гостем, с мнением отца тебе придётся считаться. Этот человек желает познакомиться с тобой, умерь свой пыл и будь покорной.

- Когда же ожидать их приезда? - понимая, что продолжать этот спор абсолютно бессмысленно, безучастно спрашивает Анна.

- Надеюсь, что через пару дней они окажут нам честь, отобедав здесь, - заключает Оливия, поднимаясь из-за стола.

С того момента дом наполнился хаосом и суматохой. Анна, не спешно прохаживаясь по гостиной и наблюдая за суетливой работой слуг, невольно вспоминает Ясперс Гарден, когда перед приездом полковника все пребывали в таком же состоянии. Только теперь девушка не испытывает того любопытства, что было присуще ей тогда. В такие моменты она спрашивает себя, чем же может быть вызвана столь явная перемена в характере? И тут же в голове находится нужный ответ: полковник. С его уходом из жизни Анны, что-то окончательно оторвалось в её душе, словно она потеряла ту часть себя, которая отвечала за эмоции и влюблённость. Нет, Анна не погрузилась в депрессию и, как это нередко случается у молодых леди, не прибегала к помощи врачей, напротив, изо дня в день она старается улыбаться в своё отражение, продолжает радоваться мелочам и стремится быть дочерью, достойной своих родителей. С другой стороны, девушка чувствует за собой вину: отец делает всё, чтобы обеспечить дочь всем необходимым, включая экипажи, наряды и драгоценности, которые Анна регулярно демонстрирует свету, вызывая зависть потенциальных соперниц и интерес со стороны противоположного пола.

Девушка отчётливо понимает, что больше никогда не сможет ранним утром отправиться гулять в домашнем платье и с едва причёсанными волосами. Теперь её трюмо заполнено скляночками и баночками различного содержания и разнообразных ароматов, которые призваны делать кожу мягче, щёки румянее, а губы соблазнительнее. Простые платья сменились изысканными туалетами, и даже домашние платья в пору было бы надеть на какой-нибудь званый ужин. Одни туфли сменяли другие, а дорогие украшения, которые порой были весьма весовыми, блестели не хуже сотни свечей, расставленных в зале. Оливия активно поддерживала подобный образ жизни дочери, постоянно беря её с собой на различные мероприятия и всеми силами расширяя круг знакомств дочери. Отец не отставал от жены и при любом удобном случае рассказывал друзьям о достоинствах дочери, прикуривая кубинские сигары.