Выбрать главу

- Обещаю, что постараюсь сделать всё возможное, - мямлит в ответ мужчина, предлагая другу ещё одну сигару.

- Если ты не примешь меры, это придётся сделать мне, но, поверь, на этот раз я не буду мягок, - выпуская густой клубок дыма, оповещает мистер Вуд.

Разгневанная и раздосадованная, Анна хватается за дверную ручку, чтобы обрушить свой гнев на этих людей, но кто-то с силой дёргает девушку в сторону, отчего та едва не вскрикивает.

- Мама? - удивляется девушка, пока женщина торопливо закрывает дверь, проверяя, не услышали ли мужчины возню.

Убедившись, что в коридоре по-прежнему темно и тихо, она решает обратиться к Анне.

- Разве красиво подслушивать чужие разговоры? - всплёскивая руками от досады, спрашивает она. - Тебя могли заметить. Узнай об этом отец, ты могла бы пострадать от его гнева.

- Скажи мне, - облизывая сухие губы, Анна приближается к матери. - Ты знала?

- О чём таком мне должно быть известно? - сцепляя руки в замок, не понимает Оливия.

- Обо всём, что связано с мистером Вудом и его сыном, - пытаясь сохранять спокойствие, добавляет девушка, ища в глазах матери истину. - Отец не мог дать согласие, не посоветовавшись с тобой. Скажи, умоляю, что всё это лишь вздор и пустые угрозы со стороны этого ужасного человека.

Но Оливия лишь принимается теребить манжету рукава. Её замкнутость и нежелание взглянуть Анне в глаза дают дочери понять, что всё это является правдой. Зажмурившись, девушка отступает назад, спиной упираясь в дверцу платяного шкафа.

- За что ты так поступаешь со мной? - с горечью спрашивает она, отталкиваясь руками от деревянной поверхности и подходя к Оливии практически вплотную. - Хочешь, чтобы я повторила твою судьбу?

- Не говори то, чего не можешь понять, - с трясущимися губами заявляет мать, хотя глаза постоянно мечутся из стороны в сторону.

- Раскрой же глаза, мама, - едва не плача, шепчет Анна. - Твою дочь ожидает брак по расчёту. Если ты была готова выйти замуж за человека, которого в тебе интересовали лишь деньги, то…

Она не успевает закончить, поскольку получает пощёчину. Оливия ударяет её и, кажется, не совсем понимает груз своего поступка, лишь смотрит на то, как щека девушки наливается краской, и несколько одиноких слёз капают вниз. Но Анна даже не ощущает той физической боли, её больше волнует душевная тяжба. Досада, непонимание и, главное, разочарование ворочаются внутри, пожирая остатки уважения и любви к этим людям. Разве могла девушка подумать, что такое однажды случится. Она вернулась к тому, с чего и начинала - отсутствию настоящей семьи, взаимной любви и поддержки.

***

Два месяца спустя

Взобравшись с ногами на широкий подоконник, девушка проводит пальцами по стеклу, следя за многочисленными каплями дождя, скатывающимися по ту сторону оконного проёма. Несмотря на обилие туч и ненастной погоды, Анне по-настоящему нравится осень. Особенно сейчас, безветренная и плачущая, хотя собственные слёзы девушки уже давно иссякли, оставив место тоске и пустоте.

Невольно скользнув взглядом по безымянному пальцу на левой руке, Анна отмечает, сколь огромен изумруд, украшающий помолвочное кольцо. Двенадцать маленьких бриллиантов добавляют роскоши, лишний раз сообщают о баснословной дороговизне этой вещицы. Девушка ненавидит это кольцо, ненавидит человека, подарившего его, ненавидит саму себя.

Изменила своим принципам, предала обещания, данные ею когда-то одному единственному, которого она так беззаветно любила. Вероятно, точкой невозврата стал разговор Анны и мистера Вуда, который посетил их весьма неожиданно однажды в полдень. В тот день, понимая причину их приезда, девушка намеренно долго гуляла в саду, надеясь, что они не решатся насильно затащить её в дом и поставить перед Томасом.

«- Анна, - в беззаботном расположении духа произносит Ричард, выйдя навстречу девушке. - Мы все уже сбились с ног, пытаясь отыскать в этом поместье. Уверен, Вам прекрасно было известно о нашем визите после завтрака.

- Мистер Вуд, Вы считаете себя прямолинейным человеком, - смотря прямо в карие глаза, произносит Анна. - Так позвольте и мне быть откровенной. Мне известны намерения Томаса касаемо моей персоны. Однако я решительно настроена отклонить предложение стать его женой. Полагаю, Ваш сын достоин лучшей партии, чем я.