Выбрать главу

Экипаж останавливается напротив главного входа большого трёхэтажного здания со светло-бежевым фасадом. Пока Мэрилин раздает какие-то указания лакеям, Анна с интересом разглядывает широкую улицу, по которой то и дело проезжают экипажи, дамы неспешно прогуливаются со своими спутниками под руку, а мальчишки снуют между ними, предлагая купить свежий номер утренней газеты. Для девушки это первый визит в столицу, и всё здесь кажется ей таким новым и прекрасным.

- Анна, - уводя племянницу в сторону, смеётся женщина, - мы ещё всё успеем осмотреть. Прежде хочу тебя кое с кем познакомить.

Миссис Мортон указывает в сторону вышедшей им навстречу молодой леди, внешность которой весьма нетипична по местным меркам. Худое овальное лицо покрывает тонкий слой белоснежной пудры, миндалевидные карие глаза с не меньшим интересом разглядывают девушку, а пухлые круглые губы, покрытые яркой помадой, тут же растягиваются в степенной улыбке. Густые каштановые волосы уложены особым образом и обрамлены золотыми заколками с россыпью орхидей.

- Это Лан, - учтиво представляет её Мэрилин. - Мне посчастливилось встретить её пару лет назад в Китае, с тех пор она моя постоянная спутница в путешествиях.

- Добро пожаловать, госпожа Анна, - с заметным акцентом отвечает восточная женщина, приседая в реверансе.

Апартаменты миссис Мортон занимают все три этажа. На первом расположены комнаты прислуги, кухня и маленькая гостиная для приёма гостей. Поднявшись по небольшой лестнице, по правую руку можно заметить большую столовую, окна которой выходят на оживлённую улицу. Там же можно попасть в уютную гостиную с белоснежным камином, который прекрасно согревает в сырую погоду. По левую руку расположены пара спален для гостей, комнаты Мэрилин и Лан, две ванные комнаты. Третий этаж заняли рабочий кабинет, ещё одна ванная комната и спальня, которую миссис Мортон отвела Анне. Комната ничем не отличается от тех, в которых уже привыкла жить девушка, но ощущение смены обстановки всё же радует глаз. Пожалуй, самым восхитительным является вид из окна, дающий хорошую панораму на большую часть города и его основные достопримечательности.

- Как ты чувствуешь себя после поездки? - удовлетворённо спрашивает Мэрилин, удобно расположившись на софе и скинув на персидский ковёр атласные туфли. - Хочешь что-нибудь перекусить?

Анна лишь отрицательно кивает, усаживаясь на невысокое кресло, пока Лан любезно ставит перед ней изящную фарфоровую чашку и наливает туда зелёные чай с лепестками цветов.

- Чувствую себя гораздо бодрее, - улыбаясь, отвечает девушка, расстилая на коленки тонкий кашемировый плед. - Ванна оказала на меня чудодейственный эффект.

- Я решила, что прогулки сегодня будут ни к чему, - откусывая маленькое пирожное, высказывает предположение тётя. - Поэтому подумала, что неплохо было бы провести этот вечер вдвоём.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я с удовольствием составлю тебе компанию, Мэрилин, - размешивая серебряной ложкой горячий чай, отвечает Анна.

- Свадьба стала для меня большим поводом для размышлений, - более серьёзно замечает женщина. - Ответь, зачем ты выходишь замуж за Томаса?

- Так сложились обстоятельства, - напрягаясь, лишь отвечает девушка. - Да, я не могу сказать, что влюблена, но, поверь, этот брак сулит всем лишь благо.

- Оливия никогда не отличалась умом и справедливостью, - с горечью выплёвывает миссис Мортон. - Однако я и представить не могла, что она поступит так с собственной дочерью, сватая её в такую ужасную семью.

По рассказам Мэрилин, её сестра всегда была взбалмошной девушкой, стремящаяся завоевать внимание противоположного пола. Она была влюбчивой натурой, чем и воспользовался Севастьян. Мэрилин с самого начала раскусила гнилое нутро этого человека, но Оливия не желала слушать сестру, считая, что та лишь попросту завидует её счастью. В один прекрасный день миссис Мортон застала Севастьяна с другой женщиной, когда о помолвке с её сестрой было уже объявлено. Разразился скандал, но Оливия всё равно уговорила родителей на этот брак.

Выслушав историю от тёти, в душу Анны закралась надежда, что Мэрилин способна каким-то образом помочь разрешить эту запутанную ситуацию, поэтому решила поделиться с ней своими страхами и опасениями насчёт мистера Вуда и его сына. Чем больше девушка рассказывала о навязчивых попытках отца познакомить дочь с Томасом, об угрозах со стороны мистера Вуда по отношению к родителям и к ней самой, тем сильнее осознавала ужас содеянного.