Выбрать главу

- Думаю, я сегодня не смогу составить вам компанию, - неожиданно объявляет Анна. - Прости, я обещала Питеру и Кети, что проведу с ними этот вечер. Но всё же жду от тебя подробного рассказа.

- Жаль, что ты не можешь присоединиться, дорогая, - досадливо произносит Мэрилин. Придётся Лан развлечь этого таинственного друга.

***

- Никак не ожидала, что мистер Вуд окажется на редкость отвратительным человеком, - поглаживая всё больше выступающий живот, возмущается Кети. - Как вообще можно представить его в качестве своего свёкра?

- Я тут подсчитал, - отставляя бокал с вином в сторону, говорит Питер, - у нас с Кети есть средства, чтобы покрыть часть долга твоих родителей. Если бы мистер Вуд согласился бы дать тебе отсрочку, мы бы придумали, как найти остальную часть.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Исключено! - Категорично прерывает его Анна, выпрямляясь. - Не хочу, чтобы вы или кто-либо ещё участвовал в этом, я сама должна решить это дело. Прошу, закроем эту тему, я приехала, чтобы развлечься, а не предаваться печальным размышлениям!

- Почему ты не осталась с Мэрилин на ужин? - меняет тему Питер, откусывая пирожное.

- Я уже давно обещала побыть с вами, тем более к ней приехал Фредерик. Однако на сей раз он решил приехать с другом, даже обещал нас познакомить.

- Возможно, тебе стоило остаться там и завести новое знакомство. Кто знает, возможно, Фредерик хочет спасти тебя от несчастного брака, сосватав за своего товарища, - пожимая плечами, рассуждает Кети, не сводя глаз с эклеров, красующихся на тарелке.

- Не думаю, что кто-то готов уводить невесту практически из-под венца, а тем более выплачивать за девушку долги её родителей. Моё приданое нельзя назвать достойным, кто согласится взять меня в жёны такую? – сокрушается девушка, внутренне сжимаясь от мысли, что вскоре её жизнь будет кончена и отдана в руки столь неприятного ей человека.

- Однако полковника Уильямса это не останавливало, - лишь замечает Питер, опрокидывая остатки вина в бокале в рот. - Его не волновало ни твоё происхождение, ни финансовое положение.

- Он считал меня членом давнего рода и наследницей состояния родителей, - обиженно замечает Анна, откидываясь обратно на спинку дивана. - Сомневаюсь, что хотя бы один уважающий себя джентльмен свяжет себя узами брака с девушкой столь низкого происхождения.

- Я просто предположил, - буркнул юноша, взглядом утыкаясь в каминную полку.

Вернувшись домой, Анна не слышит привычного смеха Мэрилин и басовитого тона мистера Кинга. По всей вероятности, он, как и его друг, уже отбыли. Решая не беспокоить тётю в столь поздний час, девушка минует гостиную и поднимается в свою комнату. Подойдя ближе к растопленному камину, она касается озябшими руками темных стенок, согревая их. Взгляд Анны невольно скользит по белой коробке, обвязанной лентой.

Не теряя ни минуты, девушка принимается разыскивать ножницы, которые уже однажды видела. Отыскав их в самом дальнем ящике комода, она развязывает ленту, доставая белоснежное платье. Дорогая материя прострочена серебряными нитками, бисером и стеклярусом. Изделие выглядит столь же притягательно, сколь и фальшиво. В этом платье Анна видит отражение своей ничтожности и безысходности, лжи, которой она себя окутала, якобы делая кому-то лучше. Девушка уже давно отступила от обещаний, которые давала себе несколько лет назад, но пришла пора вернуть себя прежнюю, изгнать злосчастного Томаса и его отца подальше из своей жизни.

Ещё раз взглянув на прекрасный наряд в последний раз, Анна, вооружившись ножницами, принимается разрезать ткань на кусочки, постепенно отправляя лоскутки в пламя камина. Она молча наблюдает за тем, как огонь поглощает платье, а на душе тем временем становится всё легче. Мэрилин не сразу поверила в то, что племянница сожгла своё подвенечное платье, однако восприняла эти решительные меры самым положительным образом, обещая помочь Анне всеми возможными способами. Пожалуй, именно миссис Мортон вдохновила её на этот непростой шаг. Девушка гордится своей тётей, её стремлением быть независимой. Всю ночь Анна не могла заснуть, поэтому, как только первые лучи солнца коснулись горизонта, она первым делом написала письмо родителям, в котором открыто призналась в своей нелюбви к Томасу, описала беседы с мистером Вудом-старшим, рассказала о своих опасениях и страхах за родителей, предупредила их о возможной опасности. Вместе с тем, она постаралась уговорить их быть готовыми к трудным временам, но обещала найти выход и постараться спасти положение. По настоянию Мэрилин, Анна попросила родителей как можно скорее переехать туда, где мистер Вуд не сможет до них добраться, хотя бы в ближайшее время, пока девушка ищет способ вернуть долг.