– Мои крылья! Что случилось? Помоги мне сложить их, Сестра. Это наверное от холода – они снова распрямятся. – Она потянула за крылья, и они порвались. – Это не мои крылья, – прошептала она Флоре. – Мои крылья крепкие и сильные. Они должны быть ниже. Я должна расправить их снаружи.
Мадам Кипрей устремилась вниз, разбудив многих пчел. Она прыгнула на стену Сокровищницы, но не смогла удержаться. Царапаясь и цепляясь, она упала на дно помещения, плача от боли.
– Сестра полевка! – стала она звать Флору из темных глубин зала Продувки под стенами Сокровищницы. – Помоги мне выйти на взлетную доску. Мои цветы ждут меня; они не откроются, пока я не коснусь их, прошу, ты должна мне помочь!
Флора побежала к краю Клуба и прыгнула на стену Сокровищницы. Она стала карабкаться вниз по запечатанным ячейкам до самого дна, где на земле лежало множество мертвых пчел. Мадам Кипрей стояла среди них, пытаясь расправить усохшие крылья. Ее ноги подкосились, и она ухватилась за Флору.
– Мои цветы, – прошептала она. – Они ждут. Ты должна идти.
– Да, Сестра. – Флора присела рядом с ней и притронулась к ее антеннам. – Расскажи мне о своих цветах, чтобы я знала их.
– Кипрей, – произнесла несчастная полевка, – дает лучший нектар. Запомни это.
Флора подождала, пока Мадам Кипрей не затихла, и положила ее рядом с другими телами.
– Ты очень добра, – послышался знакомый голос.
Глава 31
Флора повернулась и увидела Сэра Липу – он сидел, сгорбившись, у подножия порушенной стены Сокровищницы. Она обрадовалась ему.
– Я мог бы открыться и раньше в любое время, – сказал он, – и встретить скорый конец. Теперь же я должен умереть от голода, как и положено трусу вроде меня. – Он поднял взгляд на Флору. – Если только я не вызову кого-нибудь, кто придет и прикончит меня.
– Не нарушай их покой. Где ты прятался?
– Меня скрыл запах – я просто присоседился к твоей рабочей группе. Смотри…
И Сэр Липа втянул свои антенны, отчего они сделались короткими и обтекаемыми, затем сгорбился и понурил голову. Даже его крылья казались меньше обычного. Он походил из стороны в сторону, порывисто и суетливо, как типичная уборщица.
– Думаю, они чуяли разницу, но ведь они все равно немые. Или, возможно… пусть я дурак… я думал, они не обращают внимания по своей доброте.
Они вдвоем посмотрели на Клуб. Поборов сомнение, Флора сказала:
– Там есть место, среди нас. По крайней мере, там тебе будет тепло.
– О, да, кровь, хлещущая у тебя из ран, очень согревает, только ненадолго. Думаешь, я совсем спятил?
– Жажда крови уже позади. Теперь тебя никто не тронет.
И Флора стала карабкаться по стенам Сокровищницы обратно.
– Подожди, – попросил Липа и последовал за ней, двигаясь с трудом. – Это сработает? Зачем ты это делаешь для меня? Ты ненормальная. Хотя это не новость. – Поравнявшись с ней, он попытался распрямиться. – Да, спасибо тебе, я согласен принять твой план, – прошептал он, – но моя благородная самость несомненно пробудит интерес. Какая-нибудь сестра непременно захочет меня расчесать…
– Ты будешь вполне в безопасности.
– Хорошо, – тихо произнес он в ответ, – ибо моя популярность меня утомила за весь Сезон, ты понимаешь. Даже более чем.
Уборщицы в полной тишине видели сны. Флора подала сигнал Сэру Липе подождать, пока она бережно расцепила пару сестер, затем подозвала его кивком. Сестры что-то лепетали и ворочались, когда она устраивала между ними нового соседа. Вдохнув их запах, он скорчил рожицу и переплел как положено свои руки и ноги.
– Вы все же довольно пахучая компашка, а?
– Радуйся, что ты тут, – сказала Флора, накрывая его волной своего запаха. – И сиди тихо.
Она проползла по нему, карабкаясь на следующий уровень.
– Но куда ты уходишь?
– Ты слишком разговорчивый.
После того как побывала на дне Сокровищницы, Флора обрадовалась теплу сестер. Она осторожно втиснулась на свое место, и медленное дыхание Клуба донесло до нее аромат Королевы. Она подождала, пока не убедилась, что запах сестер скрыл присутствие трутня, по ее телу разлилась спокойная усталость, и она, наконец, заснула.
Клуб, представляющий собой подвешенный в воздухе круг из тысяч пчел, вращаясь, передвигался по стенам Сокровищницы очень медленно. Ячейки с медом открывались по одной за раз, и те, чья очередь подошла, могли вскарабкаться к отбитому краю и сделать несколько глотков, чтобы поддержать силы. А затем они перемещались дальше, вниз по внешнему краю, и продолжалось всеобщее вращение, чтобы каждая пчела могла получить свою порцию.
И только положение Королевы оставалось неизменным, поскольку сестры держали ее вблизи источника меда и согревали теплом своих тел. Ее божественное благоухание плыло медленно и неуклонно, пока ячейки с медом в стене Сокровищницы опустошались одна за другой, а Клуб совершал постоянное движение по кругу, чтобы не пропустить ни одной ячейки.