Вместо того, чтобы смутиться или раздосадоваться, оборотень восхищённо приподнял брови, отдавая дань её коварству.
– А что скажет Майяри, когда узнает?
Ухмылка сползла с лица Лирки, и в глазах Вотого разгорелось торжество.
«Хватай его за горло прямо сейчас! – советовал разозлённый Иррес. – Даже пикнуть не успеет, как переломим».
Но Лирка только хрустнула пальцами. Воображать не хотелось, что сотворит Майяри, но почему-то магичка была уверена, что подруга главным виновником выставит хайнеса, а Лирке и без того тяжело живётся.
– Да ладно тебе, – Викан от шантажа вновь перешёл к уговорам. – Оформим всё по протоколу, как помощь сыску. И, думаю, тебе самой будет очень интересно, – он подошёл ещё ближе, что стало казаться, будто он пытается притереться к ней и поцеловать. – Маг тут какой-то объявился среди теневых кругов. По виду моль блеклая, но ходит в сопровождении дюжих молодцов. Господин Идрай полагает, что молодцы – иноземцы. И вообще подозревает, что хоёторцы.
«С этого и следовало начинать», – проворчал Иррес.
Лирка нахмурилась.
– Хайнесу докладывали?
– А что докладывать? Подозрения? Пока ничего точно не известно. Мы его даже за грязные дела прижать не можем. Не ловили, но подозреваем. Есть тут тройка странненьких дел…
– Нужно обязательно доложить хайнесу. Он крайне внимательно относится ко всему, что связано с Хоётором. Если мы сейчас их спугнём, он шкуры с нас снимет.
– С нас? – Викан лукаво улыбнулся.
Лирка только скривилась и молча направилась к товарищам.
– Мне нужно будет отойти, возвращайтесь без меня.
– Надолго? – тут же обеспокоился Хабдир, подозрительно посматривая на Викана.
– А как же праздник? – возмутился Ёрих.
– Что случилось? – тут же полюбопытствовал Викан.
Ёрих горделиво улыбнулся и расправил плечи.
– Имя нам дали. Мы теперь эти… имянные.
– С именем рода, – прошипел Нарий, для которого отлучка Лирки выглядела очень подозрительно.
– Серьёзно? – шутливое выражение исчезло с лица Викана, и он поражённо уставился на Лирку, которая качнула головой. – Вот это да! И кто вы теперь?
– Шхаелые, – Ёрих таял от гордости.
– Звучит-то как! – оценил Вотый. – Так в протокольном приказе и укажем: «Лирка Шхаелый по сыскной надобности была привлечена в помощь…»
Услышав строчку из будущего документа, женщина невольно ощутила, как теплеет в груди, и почувствовала бо́льшую готовность прийти на помощь сыску.
– Лиркаа, – смущённо поправила она. – Лиркаа Шхаелый.
– Дана рода Шхаелый, – строго, явно с намёком дополнил Нарий и косо посмотрел на Викана. – Очень надеюсь, что вы не собираетесь втравить главу нашего рода в неприятности.
– И в мыслях нет! – пылко заверил его Вотый.
***
Заверения Викана Вотого, конечно, оказались ложными. Вместо того, чтобы зайти в сыск и получить какие-то инструкции, тот притащил её к незнакомой даме, по пути истерзав вопросами про то, как хайнес вспомнил и как отреагировал. Судя по весьма вольному поведению женщины и легкомысленному облачению – она вышла к ним в немыслимой красоте ночной рубашке, которая едва-едва прикрывала полную грудь, – дама относилась не к самому приличному обществу. Жила она во вполне симпатичном многоэтажном доме и занимала пару прекрасно мебелированных комнат. Лирка слышала о женщинах, которые жили за счёт содержания состоятельных мужчин, оказывая им услуги не самого приличного толка, но ей впервые довелось лично встретиться с одной из них. До этого Лирка имела знакомство только с девицами на заставе, которые продавали свои тела всем, кто мог заплатить не самую высокую цену.
Эта госпожа явно стоила очень дорого и цену свою прекрасно знала. Высокая, полногрудая, с покатыми бёдрами и длинными светло-русыми волосами, невообразимо женственная и ничуть этой женственности не стесняющаяся. Буквально выпячивала её. Лирка рядом с ней ещё сильнее почувствовала собственную неуклюжесть и мужиковатость.
– Позволь представить, – совсем по-светски завёл разговор Викан, – госпожа Жеѐта, очень хорошая знакомая моего брата Увашара.
– А когда-то была и твоей… – госпожа Жеета сладко улыбнулась.
– Увы, я уже не столь свободен. А это госпожа Лиркаа Шхаелый.
Услышав имя рода, Лирка поспешила взять себя в руки и отвесить женщине церемонный поклон. И только потом поняла, что приветствие было излишне мужским.
– Госпожа Лиркаа на эту ночь будет моим напарником, и мне очень нужна твоя помощь, чтобы она выглядела как самый привлекательный цветок этой улицы.
Лирка растерянно на него посмотрела. Кого он хочет из неё сделать?
– Только госпожа Лиркаа – дана уважаемого рода, честная вдова и мать прекрасного сына, так что сделай так, чтобы её мало кто мог узнать. Конечно же, труды будут хорошо вознаграждены.