Чжан так глубоко задумался, что не услышал, как к нему подошёл отец. Фенг Ли - человек 45 лет, с чуть смуглой кожей и хищным взглядом черных глаз, который выдавал в нем сущность санянкуна.
- Чжан, опять собираешься весь день тут проторчать?
- Если была б моя воля, я отстроил тут небольшой домик и жил в нем, как отшельник.
- Не забивай голову глупостями, к тому же тебе уже пора думать о будущем. Завтра на ужин прибудет семейство Хан. Познакомишься поближе с прекрасной Мейли.
- Отец, я уже говорил, что не хочу жениться, тем более на той, кого выбрали вы с мамой.
- Чжан, чем тебе не нравится ее кандидатура? Она умна, скромна и хороша собой. Чего тебе ещё надо?
- Я хочу любить её, и чтобы любовь была взаимна.
- Это всё глупости. Женишься и полюбишь свою жену.
- Но отец...
- Хватит, ты сделаешь как я скажу, - сказал Фенг сурово.
Чжан хотел ещё что-то сказать, но их прервал Бао.
- Господин Фенг, господин Чжан, простите что прерываю, но там пожаловал человек, представился как некий Вейн Чжао. У него какое-то очень важное дело к господину Фенгу.
- Я понял, - ответил Фенг, - скажи ему, что я сейчас подойду и передай на кухню, чтоб принесли что-нибудь поесть в мой кабинет.
Бао поспешно удалился.
Вейн нетерпеливо ожидал в гостиной. Когда вошёл хозяин дома - знаменитый санянкун, он даже немного растерялся.
- Приветствую, господина Фенга, - сказал Вейн и склонил голову.
- Приветствую. Господин Вейн кажется?
- Да-да, - проблеял Вейн
- Пройдёмте в мой кабинет.
Войдя в кабинет Ли, Вейн осмотрелся вокруг.
Кабинет был небольшим, но довольно просторным. Мебели там было немного: дубовый стол, удобное кресло хозяина и деревянный стул для посетителей. Также за креслом стоял невысокий шкаф, в котором Фенг хранил документы и прочие бумаги.
Когда Ли предложил присесть Вейну, в дверь постучали. Вошёл Бао с подносом. На столе тут же появился графин вина, два бокала и мясной пирог.
- Угощайтесь, Вейн, вы наверное издалека пожаловали? - сказал Фенг и взял большой кусок пирога.
- Благодарствую, господин Фенг, - ответил Вейн и тоже взял пирог, - да, я действительно прибыл издалека. Поселение Дзцу в двух с половиной милях от реки Джао.
- Понятно, - сказал Фенг, наблюдая за посетителем.
Вейн ему совсем не нравился. От волнения этот толстяк постоянно вытирал пот со своего лба. И смотрел как-то подобострастно. Фенг терпеть не мог эту черту в людях, даже если это были слуги. Поэтому своих подчинённых он выбирал очень тщательно.
- Что же привело вас сюда? - спросил Фенг.
- Понимаете какое дело, - сказал Вейн и осушил бокал вина, - дело в том что у нас рядом с селением есть лес, который отделяет Дзцу от реки Джао.
- И что же развелись волки, которых вы истребить не в состоянии? - ехидно спросил Фенг. Общество Вейна Чжао начинало его доставать.
- Нет, что Вы, достопочтенный Фенг. Я бы не стал Вас тревожить по такому глупому поводу.
- И что же тогда?
- Понимаете, как я уже сказал, у нас там есть лес. Так вот, там жил отшельник, некий Хенг Чэн. Недавно мне донесли мои люди, что этот старик скрывает у себя девушку.
- Какое мне до этого дело, кто кого там у себя прячет? - недовольно спросил Фенг и позвонил в колокольчик.
Тут же пришел Бао и унес посуду и остатки трапезы. Когда слуга семейства Ли вышел, Вейн продолжил:
- Это не простая девушка, а человек с проклятым даром.
Фенг, который начал уже зевать, чуть не подавился воздухом:
- Что вы сказали?
- Вы не ослышались, господин Фенг. Мои люди донесли мне, что у этого отшельника проживала девушка, обладающая проклятым даром.
- А где же она сейчас? - уже заинтересовано спросил Фенг.
- К сожалению мы упустили ее. Старик нас перехитрил и сделал ее иллюзию сбив нас с пути.
- А сам старик где сейчас? Тоже в бегах?
- О, о нем Вы можете не беспокоиться, господин Фенг, - произнес Вэйн и глаза его зло блеснули, - он поплатился за это. И больше не помешает.