Мы с Илоной стояли, прислонившись к багажнику мобиля. Вокруг сновали полицейские, следователи, колдуны, учёные…
— Значит, кровь на шарфе был не твоей? — я накинул на плечи подруги, которая ёжилась от ночной прохлады, свою кожаную куртку, и приобнял девушку.
— Нет, — шмыгнула носом Илона, — Я жахнула одного из этих уродом двойным заклинанием — воздушным лезвием и несвёртываемостью крови. С небольшим… подвохом. Снять колдовство сразу у них не получилось, а меня вырубили. Но я надеялась, что твари оставят хоть какие-то следы, по которым меня можно будет найти.
— Ты просто гений, — я поцеловал подругу в лоб, — Я так и вышел на твой след.
— Я уже догадалась.
— Господин Апостолов? — к нам подошёл лейтенант Новицкий — У меня есть несколько вопросов к вам, и к вашей невесте…
Илона выразительно посмотрела на меня, но я лишь пожал плечами.
— Конечно.
Следующий час лейтенант записывал нашу беседу в планшет. Как похитители вломились в номер, как вытащили оттуда Илону, что она слышала, оказавшись здесь, в цеху, запомнила ли имена преступников — и так далее. Самым неудобным оказался вопрос о причинах похищения — но к моему удивлению рыжая не стала юлить или врать.
— Я приобрела страницы старого дневника Вильгельма Пеля у одного коллекционера. Предвосхищая ваш следующий вопрос — сделка была полностью законна, и мы зарегистрировали её. Преступникам были нужны эти страницы — они прямо заявили об этом, когда вломились в номер отеля.
— Но зачем они похитили вас?
— Я как раз решила изучить записи, когда они ворвались в апартаменты. Испугавшись, я… Сожгла их.
Брови Новицкого, как и мои, удивлённо приподнялись.
— Сожгли?
— Да. Запаниковала и… Не придумала ничего лучше.
— Ясно… — судя по тону, лейтенант не совсем поверил в такое объяснение, но настаивать не стал, — В таком случае, быть может вы запомнили их содержание? Это помогло бы понять мотив преступников, и…
— Сожалею, господин лейтенант, — Илона состроила убийственно-расстроенную мину, — Но я не успела прочитать даже пару абзацев… К тому же, они были зашифрованы…
— Но в таком случае вопрос тот же — зачем вас похитили?
— Я попыталась дать отпор и меня оглушили, — не моргнув глазом, произнесла моя подруга, — И в себя я пришла около часа назад. Попыталась сказать преступникам, что ничего не знаю — но они не поверили.
— Они вас допрашивали.
— Да, но… Без применения силы. Они не знали, что делать, и будто ждали указаний.
Помучив нас ещё немного, Новицкий заставил подписать соглашение о неразглашении и заверение о правдивости наших показаний, а затем кивнул:
— Что ж, полагаю, это всё… Но на всякий случай в ближайшие пять дней я попрошу вас не покидать Петербург. Могут возникнуть уточняющие вопросы и…
— Мы понимаем, — кивнул я, — И останемся. Если что — мой номер у вас есть.
— Отлично. В таком случае не стану вас задерживать. Патрульные отвезут вас к отелю и…
— Один момент, лейтенант, — я отошёл от мобиля и отвёл Новицкого за собой на несколько метров, — Скажите, что тут вообще произошло? Обычная банда, о которой мне поведал Никитин, оказывается усилена чертовски сильным некромантом. А куклы? Такое ощущение, что там был целый склад зомби! Не поймите меня неправильно — но мне не хотелось бы перейти дорогу какому-нибудь чернокнижнику.
— Судя по всему, вы это уже сделали, когда ваша невеста прикупила те страницы, — вздохнул лейтенант, — Но вы противостояли этому некроманту… Спасли двух наших ребят, да и меня… Спасибо.
— Перестаньте. Так на моём месте поступил бы каждый.
— И тем не менее, — высокопарно произнёс Новицкий, стиснув мою руку, — Я не могу отказать человеку, который рисковал своей жизнью. Но…
— Всё останется между нами, обещаю.
Лейтенант кивнул:
— Мы уже опознали нескольких кукол… Все они — пропавшие в округе Петербурга в последние несколько месяцев… Скажем так — маргиналы.
— Ясно…
— Ваша догадка насчёт «склада»… Отчасти оправдана. Наши специалисты обследовали то помещение, откуда они вырвались, и… Очевидно, что этих зомби хранили там — просто на полках, окутав каким-то антиразлагающимся заклинанием. Его остатки обнаружились на нескольких телах.
— Какая-то дичь… Зачем это могло кому-то понадобиться?
— Ну… — Новицкий замялся, — Наши колдуны обследовали округу и увидели след некротической энергии, который тянется от склада до причала.
— Хотите сказать, что кто-то собирал трупы здесь — а затем сплавлял их по Неве⁈