Выбрать главу

Примерно через пятьсот метров тропинка немного приоткрылась, и господин Гонден огляделся по сторонам. Затем выпустил свои крылья и осторожно стал подниматься в воздух между деревьев. Мы с Адамом последовали его примеру, и после того, как достигли вершин, погрузились в облака.

Мы летели на восток с большой скоростью и без перерыва. Жара постепенно начала давить, да и полёт в облаках требовал всей моей концентрации. Нельзя было терять господина Гондена из виду и в то же время покидать защиту облаков.

Был светлый день, и никто не должен заметить нас здесь наверху. Моя кожа становилась всё влажнее и, в конце концов, вода стала сбегать с волос на лоб и капать с подбородка.

Моя одежда тоже промокла вскоре после старта и прилипла к телу как вторая кожа. Полёт становился всё более изнурительным, потому что влажные перья делали наши крылья всё тяжелее, но я была в хорошей форме. Адам и господин Гонден тоже быстро продвигались вперёд.

Я внимательно следила за всем, чтобы отогнать от себя мысли о том, что внезапно могут появиться Морлемы или что они уже давно окружили нас, и мы не заметили их в густых облаках. Но полет хоть и был утомительным, но прошел хорошо, и когда господин Гонден полетел вниз, паря над верхушками деревьев, я облегченно вздохнула.

Мы скоро будем там, приземлимся, приложим печати и исчезнем в укрытии.

Я улыбнулась Адаму и уже хотела пошутить над его промокшей одеждой, как вдруг улыбка застыла на лице Адама.

— Морлемы, — крикнул он.

— Где? — я хаотично огляделась, но не увидела ничего кроме облаков и деревьев.

— В облаках, — ответил Адам. — Филлип обнаружил их, но они нас пока не заметили. Они направляются в ту деревню, откуда мы ушли.

— Нам нужно торопиться, — ответила я, не сумев побороть панику в голосе.

Адам кивнул и подлетел поближе к господину Гондену, чтобы обсудить с ним, что делать дальше.

Мы ускорились, летя над верхушками деревьев. Вскоре, я невдалеке увидела необычайно высокое дерево. Господин Гонден показал туда, и я устремилась прямо к нему.

Внезапно я ощутила приближающуюся опасность. Я хаотично огляделась по сторонам, но не увидела ничего необычного. Тем не менее я была уверена, что они напали на наш след.

— Быстрее, — крикнула я Адаму и господину Гондену и прибавила скорости, несмотря на боль в мышцах спины.

Вскоре я уже обнаружила высокую фигуру Вельфа Боргерсона перед деревом, и когда была достаточно близко, чтобы разглядеть его лицо, я увидела в его глазах панику. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что они нашли нас и начали преследование.

— Приготовься, — крикнул Адам, и я сняла печать Тора с шеи.

Я буквально упала на землю, когда приземлилась перед деревом, чьи ветви тяжело свисали на землю. Круг из камней не дал здесь сомкнуться джунглям. Мой взгляд сразу остановился на середине скалы, в которую была вставлена золотая, круглая плита — точная копия рисунка, что принёс нам Флавиус. Мы прибыли в Миндору, то место, которое загадывало нам столько много загадок.

— Быстрее, — прошипел Вельф Боргерсон, в то время как Адам и господин Гонден приземлились позади меня. — Время уже пришло? — он с отчаянием посмотрел на часы.

— Ещё пять минут, — ответил в панике Филипп. — Мы думали, что полёт сюда займёт больше времени.

— Пять минут? — испугался Вельф. — Это не сработает.

Когда я услышала хриплые крики позади, я полностью успокоилась и медленно повернулась. Бальтазар отправил в погоню за мной сотню Морлемов. Словно тёмная тень, они летели на нас с запада.

— Ты не могла просто отдать эту проклятую печать? — закричал испуганный Вельф. — Они убьют нас. Они, чёрт возьми, убьют нас.

— Не беспокойся о своей безопасности. Они всё равно прилетели только из-за меня, — спокойно произнесла я, снова одевая на шею печать Тора.

Нужно подождать, пока точно не наступит час равноденствия, и космическое движение созвездий займёт нужную позицию. Только тогда откроется вход в Миндору.

Но Вельф прав, Морлемам понадобится меньше пяти минут, чтобы добраться до нас.

— Нам придётся сражаться, — сказала я Адаму, переводя взгляд от Морлемов на него.

Он тоже был абсолютно спокоен и только кивнул.

— Верно, — отозвался он.

— У нас с собой достаточно оружия? — в панике спросил Филипп, в то время как Гюнтер Блюм совершенно притих и так побледнел, что я забеспокоилась, не упадёт ли он сейчас в обморок. И как я удовлетворённо отметила, двусмысленная улыбка, наконец, исчезал с его губ.

— У нес недостаточно оружия для такого количества Морлемов, — ответил беззвучно Гюнтер Блюм.