Выбрать главу

— Он уже посмел, и это ещё не все его распоряжения, сделанные им за эти несколько часов. Полномочия над защитными заклинаниями он передал сенатору Клеменсу Хоффер.

— Сенатору по вопросам воздушного движения?

Я удивлённо посмотрела на бабушку.

— Именно ему. Сенатор Хоффер на самом деле всегда твёрдо поддерживал Густова Джонсона, — продолжила бабушка.

— А значит он был сторонником Бальтазара и обеспечил реабилитацию Бальтазара, — вспомнила я.

— Так и есть, — кивнула бабушка. — Но Ладислав Энде знает, чего хотят сенаторы. Новые полномочия власти для сенатора Хоффер — это доказательство его доверия и щедрости. Кроме того, Клеменс Хоффер может считать себя счастливцем, потому что получил моё место в городском совете, а также председательство над Чёрной гвардией.

Бабушка встала и выглянула в окно с витражным стеклом в зимнюю ночь.

— Он не может, — сразу ответила я.

Неудивительно, что моя бабушка была так потрясена. У неё отняли все полномочия.

— Нет, как раз-таки может, — мрачно сказала бабушка. — С помощью этой взятки он обеспечил себе большинство голосов среди сенаторов и поставил на место сенатора Джонсона.

— Значит он ожидает худшего.

— Верно, — ответила бабушка. — Теперь он должен защищать свой пост. Слабый примус неприемлем, и он должен доказать, что способен действовать.

— Значит он укрепляет свою позицию, и я догадываюсь, что теперь он внезапно начнёт решительно охотится за Бальтазаром, — я задумчиво посмотрела на бабушку. — Какие ещё он отдал распоряжения?

Бабушка сделала глубокий вдох.

— Это не предвещает ничего хорошего, — прокомментировала я, и меня охватил страх.

— Так и есть, — ответила бабушка. — Он хотел арестовать Корнеля. Якобы потому, что тот нарушил 1 параграф и рассказал немагическому гражданину о магическом мире. Но мы все знаем настоящую причину этого приказа.

— Он хотел избавиться от «Красного Мстителя», — мне стало холодно и понадобилось некоторое время, пока до меня дошли эти предвещающие драму слова. — Господин Лилиенштейн в Хаебраме? — с беспокойством спросила я.

— Нет, он воспротивился аресту при помощи магии и сбежал. Таким образом он, конечно, на данный момент спасся, но тем самым покончил со своей жизнью здесь, в Шёнефельде. Он больше не сможет показаться ни в одном магическом поселении и обречён жить вне закона.

Я испуганно посмотрела на бабушку.

— Вот почему состоялось соревнование между поэтами, — сказала я. — «Хроника Короны» специально сломила Константина Кронворта. Ладислав Энде хотел его устранить и после того, как у господина Лилиенштейна больше никого не осталось, кто мог бы публично защитить его, Ладислав Энде нанёс удар.

Все крутилось исключительно вокруг «Красного мстителя».

Я прикрыла лицо руками. Невозможно было даже представить, что я больше не смогу как раньше посещать господина Лилиенштейна в его уютном книжном магазине и рассчитывать на его поддержку. Я вновь подняла глаза. — Ты знаешь, куда он исчез?

Бабушка покачала головой.

— Нет, он еще в пути. Я предложила ему свою помощь и надеюсь он свяжется со мной. Он может спрятаться на Килеандросе. Там его никто не найдет. Но боюсь, что прятаться не входит в планы Корнелла.

— Я тоже так думаю, — согласилась я. — Он всегда был готов к тому, что палата сенаторов когда-нибудь найдет возможность заставить его замолчать, — я поднялась и подошла к бабушке. — Я знаю, где укрытие Бальтазара, — тихо сказала я.

— В самом деле?

Она удивленно посмотрела на меня.

— Да, это место называется Корво.

— Корво? — скепсис в ее голосе не удивил меня. — Как ты узнала о нем?

— Я была у Парэльсуса, — тихо сказала я. — Не могу рассказать всего, но это он посылал фиолетовую дверь. В один из необдуманных моментов он выдал себя. Парэльсус прячется от палаты сенаторов.

— Парэльсус спас тебе жизнь? — бабушка скептически посмотрела на меня, словно бы ожидая, что это окажется шуткой.

— Именно так. Я у него в долгу.

— Мне как-то не верится, — сказала бабушка.

— Но это правда, — ответила я. — Подумай сама, кто еще может написать такое заклинание и осуществить его. В Объединенном Магическом Союзе не так уж много магов, способных на такое.

— Хмм, — скепсис все еще читался на лице бабушки. — Это действительно так. Если все это правда, то это абсолютно гениальный ход.

— Это правда, — подтвердила я. — Я видела это собственными глазами.

— Если бы такое изобретение можно было использовать для всеобщего блага, это было бы большим благословением. — Бабушка задумчиво смотрела на меня.

— Верно, но Парэлсус не отдаст своё изобретение палате сенаторов, не имеет значение, заплатили они за исследование или нет. Он не доверяет сенаторам. Тем более сейчас. Учитывая то, как развиваются события, это дверь быстро может стать оружием в руках Бальтазара и его сторонников.

— Значит ты думаешь, Бальтазар прячется на Корво?

Выражение лица бабушки стало серьёзным.

Я кивнула.

— Парэлсус случайно проговорился, назвав это место. Ты же его знаешь. Когда его мысли обгоняют одна другую, язык его иногда не слушается. Однако я не знаю, что это — город, страна или какое другое скрытое место, — я вопросительно посмотрела на бабушку.

— Это малонаселённый вулканический остров, — произнесла медленно бабушка. — Он находится в Северной Атлантике между Европой и Северной Америкой.

Одно мгновение я просто удивлённо смотрела на бабушку.

— Это он, — прошептала я. — Направление точно соответствует тому, что мы уже выяснили. Там он прячет своих Морлемов и там также был размещён дракон Латориос. Если мы разыщем его убежище, тогда сможем найти и путь к девушкам, — я с триумфом посмотрела на бабушку. — Мы ещё всё точно проверим, но это звучит правдоподобно.

Я подумала о линиях на карте, которые начертил Леандро. Это место должно подойти, просто должно. Несомненно, Парэлсус шпионил и за Бальтазаром.

— Откуда ты знаешь о Корво?

Бабушка мгновение молчала.

— Думаю, я уже была там раньше, — в конце концов задумчиво отозвалась она.

— Прости? — удивилась я. — Что ты делала на Корво? Я не понимаю.

— Я не могу вспомнить, — сказала бабушка, держась за лоб. — Это же невозможно. Я думаю, что была там, но не могу вспомнить детали.

Одно мгновение я просто испуганно смотрела на бабушку, в то время как она, нахмурившись и с растерянным взглядом искала ответа.

— Ты знаешь, что это значит? — мрачно спросила я. — Клубневые ягоды.

— Клубневые ягоды? — бабушка с сомнением покачала головой. — Я уже очень давно знаю все травы и ягоды. Никто не сможет просто так подсунуть мне клубневые ягоды.

— Может нет с тех пор, как ты обращаешь на это внимание, но когда ты была маленьким ребёнком, ты, наверняка, ещё ничего не знала о травологии.

Я говорила тихо, но бабушка побледнела. Я ещё хорошо помнила, как сильно была растерянна, когда обнаружила, что моя собственная бабушка с помощью клубневых ягод стёрла воспоминания из моего детства.

— Просто прими лжеколокольчик, — в конце концов сказала я. — Тогда скоро узнаешь, есть ли воспоминания, которые у тебя отняли или это просто заблуждение.

— Думаю, это самое лучшее, — согласилась бабушка как-то странно скованно.

Тот факт, что один из близких ей людей стёр её воспоминания, казалось, совсем ей не нравится.

— Было бы хорошо, если бы мы смогли выяснить детали о Корво и укрытии Бальтазара. Если ты что-то знаешь, это принесло бы неоценимую пользу, — заметила я, решив больше не бередить рану. — Не думаю, что к нему можно просто так заглянуть и позвонить в дверь. Скорее всего, он очень хорошо спрятал своё убежище.

— Да, наверное, — промолвила рассеянно бабушка и подошла к своему большому столу, над которым висел целый ряд сухих трав. Очевидно, она больше не могла сосредоточить внимание на разговоре, и уже искала лжеколокольчики в своих запасах.

— Спокойной ночи, — тихо сказала я, но бабушка даже не ответила.