Со всех сторон раздались сдавленные смешки, а Риам побагровел от злости.
-- Немедленно. Выйдите. Вон! -- пробулькал он, напоминая вскипающий на огне чайник, -- Я больше не намерен терпеть ваши воровские замашки и приложу все усилия на завтрашнем испытании, чтобы вы провалились.
-- В таком случае мы будем наслаждаться обществом друг друга еще один год, -- мастерски изобразил на лице радость Айвен, -- Мне так нравятся ваши лекции, что ради них я даже готов завалить экзамен. Так что побежал я сжигать конспекты, чтобы не оставить себе ни единого шанса...
Печать Меркура все еще была наполнена силой, и юноша стрелою промчался мимо взбешенного наставника и выскочил за дверь. Никто даже слова вымолвить не успел.
Разумеется, ни заваливать экзамен, ни сжигать конспекты Айвен не собирался, но на сегодняшний вечер у него было намечена одна очень важная встреча, к которой нужно было как следует приготовиться. Но сначала нужно было заскочить к Канцеляру Хэму, куда юноша и направился.
Глава 2. Большая редкость
"Ценность вещи определяется не ее стоимостью, а богатством и щедростью ее покупателя."
Айвен остановился перед дверью, украшенной замысловатым рисунком, на который нельзя было долго смотреть -- начинали слезиться глаза и шумело в ушах. Однажды Мэт ему рассказал, что этот символ заменяет хозяину кабинета одновременно и стражу, и замок, и секретаря, поэтому юноша, не стесняясь, заговорил с дверью:
-- Вы просили подойти, господин Канцеляр?
Дверь отозвалась пронзительным скрипом.
-- Э... Это я, Айвен. Мне наставник Риам сказал, что вы заходили и меня спрашивали.
Скрип стал мягче и даже почти мелодичным.
-- Да-да, -- на всякий случай кивнул юноша, хотя так и не смог выделить ни одного разборчивого слова в этих скрипах и стонах, -- Так я войду?
Он потянулся к дверной ручке. Дверь отозвалась, как ему показалось, одобрительным скрипом, а сзади Айвена раздалось глухое покашливание.
-- На твоем месте, молодой человек, я бы не стал этого делать.
Юноша резко обернулся. Позади него стоял невысокий полненький мужчина с глуповато-добродушным лицом и приветливо улыбался. Серая униформа Канцеляра сидела на нем так, словно он не только снял эту одежду с чужого плеча, но и подогнать ее под себя пытался тоже на ком-то другом.
-- Почему?
-- Потому что у тебя наверняка нет с собой запасной руки. А еще, потому что меня сейчас нет в кабинете, и страж постарается уничтожить любого, кто попытается туда попасть. Кстати, я слышал, как ты разговаривал с дверью, и хочу дать один совет на будущее: поменьше слушай тех, кто рассказывает всяческие небылицы о Канцелярах.
-- То есть...
-- Тебя обманули. Этой шутке уже добрых полтора десятка лет. Так что не верь во все эти глупости про говорящие двери, подсказывающие на экзамене шапки и кричащие от прикосновения горячей еды тарелки.
-- Вы уверены? Ну, насчет шапок? -- Айвен заволновался, вспомнив, сколько золотых монет отсыпал Мэту за волшебный колпак, который геомант раздобыл для него с огромным трудом чуть ли не из канцелярского Арсенала. Выглядел этот головной убор совершенно по-дурацки, но ответы подсказывал исправно.
-- Тебе что подсунули - дырявую шапку, или этот смешной колпак с розовыми кроликами?
-- Мне? Ха! Я ведь бывший вор, а сейчас владею собственной антикварной лавкой. Меня не проведешь каким-нибудь дурацким колпаком. Просто я видел его у своего приятеля...
-- Мне искренне жаль твоего приятеля, и я бы ему не советовал приходить завтра на испытание в этом колпаке.
-- Непременно ему передам. Так зачем вы меня вызывали, господин Хэм?
-- Давай сперва зайдем во внутрь, -- с этими словами Канцеляр вскинул руки и сделал несколько быстрых пассов перед знаком на двери. Замок щелкнул, и дверь открылась, -- Проходи, присаживайся, -- махнул рукой Хэм.
Айвен робко шагнул вслед за ним в кабинет. Повинуясь движению руки Канцеляра, вспыхнули свечи в люстре под потолком, и комната наполнилась мягким светом. Впрочем, ничего примечательного юноша не заметил: в таких кабинетах за последний год он бывал не единожды.
-- Ты отлично справился с поимкой этого... Ксаша, несмотря на некоторые... непредвиденные обстоятельства, -- пухлый Канцеляр опустился в глубокое кресло, почти полностью заполнив его собою и слившись с тенями.
-- Спасибо за похвалу. Я просто делаю свою работу.
-- И делаешь ее очень хорошо. Должен признаться, что год назад я с большим неодобрением отнесся к решению Верховного Канцеляра поручить управление антикварной лавкой бывшему вору. Но ты доказал, что можешь справиться с ролью наживки не хуже, а то и лучше прочих. В том числе и благодаря определенной... репутации.
-- Наверное, это был комплимент, -- Айвен ухмыльнулся.
-- Понимай мои слова как хочешь. Давай вернемся к нашему странному человеку-невидимке.
-- Ого! Так вот почему на него не действовал чарокрут! Хамелеон? Или что-то другое?
-- Нет, человек он самый обычный, а вот его игрушки... Собственно, для этого я тебя и позвал. Есть у меня одна просьба...
-- Я весь внимание.
-- Начиная с этой минуты любой предмет, который тебе попытаются продать или попросят оценить, ты обязательно купишь и покажешь его нашим Историкам. Чтобы этот артефакт ни делал: превращал воду в вино, выводил бородавки с носа или обращал железо в золото. Ты понял?
-- Что ж тут непонятного. Любой мало-мальски чародейский хлам тащить к нашим умникам-стратегам. Вот только... -- юноша многозначительно похлопал себя по карману.
-- Другого я и не ожидал, -- Хэм усмехнулся и протянул Айвену свернутый свиток, -- возьми, но учти, что за каждую потраченную серебряную монетку тебе придется отчитываться.
-- Само собой разумеется, -- юноша непроизвольно облизнулся, наметанным глазом подмечая размер и форму печати на свитке. Та сулила обладателю ценного документа если не золотые горы, то уж серебряные - наверняка.
-- Значит, не смею больше тебя задерживать.
-- Кстати, а ведь чарокрут должен был исказить и магию артефактов тоже. А они работали... -- невысказанный вопрос повис в воздухе.
-- Не смею тебя задерживать, -- снова повторил Хэм и натянуто. Дверь открылась, повинуясь движению его руки. -- Не забудь -- любой предмет...
Айвен шел по улице и размышлял над странным поведением толстяка. Впрочем, если поведение какого-нибудь Канцеляра кажется вам нормальным, значит тот определенно не в себе -- так шутили между собой служащие Канцелярии. Впрочем, были у него дела и поважнее, а потому юноша махнул на все рукой и направился в сторону рынка.
Однако, целью его служили вовсе не торговые ряды, а едва приметный переулочек, пользующийся исключительно дурной славой: даже стража опасалась совать нос во владения Гильдии Попрошаек. Именно поэтому здесь частенько назначались тайные встречи между людьми, которые старались не привлекать к себе внимание хранителей порядка.
Айвен уверенно шагал по узкой дороге, ловко перепрыгивая кучи сомнительного происхождения и дурно пахнущие лужи: на этой улице всегда поддерживался образцовый беспорядок, отпугивающий людей брезгливых и слабых желудком. Юноша кожей ощущал на себе многочисленные взгляды, направленные на него со всех сторон. Он знал, что не только факт его встречи, но и каждое произнесенное здесь слово будут донесены до Старика Развалины -- так прозвали главу Гильдии Попрошаек воры. Прятаться было бесполезно, и даже на маскирующую или глушащую звуки магию нельзя было положиться, потому что среди нищих встречались довольно сильные колдуны и даже дипломированные чародеи. С этим нужно было мириться, или искать другое место для тайной встречи.
Впрочем, место выбирал не он, а тот, с кем Айвен должен был увидеться, самому же юноше было безразлично, узнает об этой встрече Развалина, или нет. Дойдя до условленного поворота, он спрятался в тени ближайшего дома и прикрыл глаза, застыв в ожидании и прислушиваясь к тому, что творилось вокруг.