– Мы не ошиблись? - с недоумением оглядываясь, поинтересовалась я.
– Адрес тот, но может над нами пошутили? - нахмурилась Дарина.
Но тут женщина разогнула спину, вытерла лоб и весело махнула нам.
– Вы гильдию ищите? Тогда всё верно. Идёмте, я вас провожу, - женщина открыла калитку, запуская нас. – Каждый раз люди удивляются, когда видят дом. Не понимаю, что тут такого. Наши мальчишки тоже люди. Хотят жить в чистоте и порядке. А господин Джексон и вовсе здесь с семьёй поселился. Вон, даже качели детям построил. Отпустили бы малышку поиграть.
– Спасибо, но пусть побудет со мной, - нервно усмехнулась Дарина. – Всё же, город дочь не знает, вдруг убежит.
– Убежит? С территории? - женщина рассмеялась в голос. Заливисто так, задрав голову. – Ну вы насмешили, конечно! Здесь же всё магией пропитано. Никто ни зайти, ни выйти без разрешения не может.
– А как же мы? - удивилась я.
– Так вас-то я пустила. А ежели не пустила бы, то и не смогли бы войти. Заходите в дом и сразу направо, в гостиную. Сейчас предупрежу господина Джексона, что к нему заказчики. Вам же услуга нужна?
– Услуга, - медленно кивнула Дарина.
–Ну тогда подождите немного. Господин Джексон в кабинете, работает. Как сможет вас принять, так я вам тут же доложу.
Женщина ушла, оставив нас стоять в растерянности посреди уютной прихожей в светлых тонах.
– Это очень странно, - пробормотала Дарина. – Я слышала о наёмниках, они проезжали мимо нашей деревни. Бравые мужики, но особо не церемонятся. А тут… Цветы да детская качель. Думаю, нам не стоило слушать ту лавочницу.
– Предлагаешь не ждать женщину, а уйти? - спросила я, повернувшись к двери.
Но, дёрнув ручку, я поняла, что дверь закрыта. Обратного пути нет.
– Не нравится мне это, - хмуро сообщила Дарина, тоже пробуя открыть дверь.
Ничего… Мы в ловушке.
– А что вы такие бледненькие? - удивилась женщина, вернувшаяся через несколько минут. – Никак проблемы серьёзные? Да вы не переживайте, господин Джексон мастер решать проблемы. И он вас уже ждёт. Идёмте.
Мы с Дариной переглянулись и шагнули следом за женщиной. А что ещё делать? Выйти мы не можем. Скандалить? А какой в этом смысл? Тем более, это мы пришли сюда за помощью.
Но да, страх едва давал нормально дышать.
– Вы проходите, а я приготовлю чай. Юная мисс будет молоко?
От широкой, благодушной улыбки у меня на руках мурашки выступили.
– Да, пожалуйста, - выдохнула Дарина и распахнула дверь.
Нас действительно ждали. Мужчина сидел за столом, сложив руки перед собой.
Он улыбнулся Мире, скользнул взглядом по мне. А вот Дарина удостоилась внимательного, заинтересованного взгляда.
Мне кажется, именно так смотрит мужчина на понравившуюся ему женщину.
Что касается самого господина Джексона, то… Мужчине лет сорок, не больше. Небольшая бородка добавляет с десяток лет, но мимических морщин не так уж много, да и руки не старческие. А я видела местных мужчин, стареют они быстро.
– Присаживайтесь, - господин Джексон жестом указал на кресла. Его голос оказался глубоким и бархатистым, довольно приятным.
Но расслабляться я не торопилась. Странное место, невозможность выйти… Пугало.
– Господин Джексон, мы в какой-то момент передумали и хотели уйти, но выйти не смогли. Мы… в плену? - спокойно спросила Дарина, глядя мужчине в глаза.
– Нет, миссис …
– Ингрид, - представилась Дарина.
– Миссис Ингрид, вы не в плену. Но, видите ли, в моём доме введены некоторые правила. Никто, кроме членов семьи, не может зайти или выйти без разрешения. В гильдию может обратиться любой, так что… обычные меры безопасности.
– То-есть, если бы мы передумали и попросили ту миссис нас выпустить, то она бы открыла дверь? - недоверчиво спросила Дарина, хмуро глядя на мужчину.
– Миссис Хьюго обязательно открыла бы вам дверь. Но вы не попросили, а значит, всё ещё нуждаетесь в услугах гильдии. Итак, что вас привело ко мне?
Господин Джексон достал из стола несколько скреплённых между собой листов и взял пишущую палочку. Всем видом давая понять, что он готов слушать.