David stood by the bed and looked at the two. “Tell her I want only to help her,” he said to Peony. “And it is true that I do not like feet so crippled.” With this he walked out of the room and Kueilan clung to Peony and wept mightily and Peony let her weep. When the sobs began to quiet she spoke gently and firmly.
“I will tell my young master how it is that our people bind the feet of women. You must not blame him that he does not know. His people leave the feet free. Indeed, even their women wear sandals on their bare feet.”
“Like farm women!” Kueilan cried through her tears.
“Sometimes their sandals are of gold and silver and set with jewels,” Peony went on. “Now stop your crying, Little Mistress. He is kind and good, and once he understands—”
“But there are too many things he doesn’t understand!” the young wife wailed.
Peony was very patient. “Each time he does not understand, then send for me, Little Mistress, and I will explain to him how you feel.”
Thus soothing and coaxing she comforted Kueilan, and when quiet was restored she said, “A wife must please her husband, Little Mistress. What other man will see you except him? Let me tend your feet then, Lady. I will loosen the bandages so little every day that you will not know it, and then he will be pleased when he sees you obedient. When he is pleased, how happy you will be!”
Kueilan looked doubtful. She lifted her wet lashes and looked at Peony. “I am quite happy now,” she declared.
“You will lose your happiness, Lady, if you do not please your husband.” So Peony persisted.
The long lashes fell again, and Kueilan said in a small voice, “But I have fifty pairs of new shoes — and they are so pretty!”
Peony laughed. “Lady, if that is all your care, I will copy each pair you have and make new ones for your new feet.”
Kueilan was silent for a while and Peony stood waiting. “Shall I not tell him?” she asked, smiling as though at a child.
After a long time Kueilan nodded slowly, and her tears came fresh. But she did not complain while Peony fetched a basin of hot water and took off the tiny laced shoes and then the tight white stockings and then unwrapped the long bandages. Even Peony was sad when the narrow feet lay bare in her hands. She examined each foot carefully to see how much the damage was. Chu Ma had been zealous and eager for her charge to make a good marriage and she had bound the child’s feet early. Bones were bent and cramped but not broken. These feet could never be whole, but they could be free. Yet the task must be done carefully, a little day by day, or the pain of freedom would be as bitter as the binding had been.
“I am glad Chu Ma isn’t here,” Kueilan said suddenly. Chu Ma had not been allowed to stay with her charge, lest there be quarreling with the other servants in the house. Kung Chen had commanded her to return and care for Lili, his last child.
“And I also am glad,” Peony agreed. “Were she here it would be hard indeed for her to see her work undone. When she comes to visit you, Little Mistress, tell her your lord commanded you.”
When Peony had soaked the feet and rebound them again with the least loosening of the bandages, she played a game with her mistress, and then, seeing her yawn, she coaxed her to bed and sleep. Only then did she go and find David. He had yielded to his mother’s decree, which Peony had secretly suggested to Madame Ezra, and before the day of his marriage he had moved to these new and larger rooms. Now he sat brooding in his library, a great room, high ceiled, and all the walls shelved with narrow shelves upon which the rolls of his books lay. This was his favorite room already, and here Kueilan did not come. She could read — he had learned that — but she considered it useless. To play, to chatter, to tease Small Dog, to watch the goldfish, to make a great ado when she pretended she was about to embroider, to taste many sweetmeats and bite them half through and leave them, these were her occupations. He knew it now, and yet he yielded to the fascination of her prettiness in all she did.
His mind told him that her mind was childish, and her soul sleeping, but his eyes fed his heart, and the roundness of her smooth flesh, her little bones covered with such tenderness, her tiny waist and narrow wrist, the delight that lay in the nape of her neck and the purity of her throat and breast, the scent of her skin and the fragrance of her breath, the endless grace of every movement that she made — all this was precious to him in its fashion. She held him by the pathos of her little hands and crippled feet as surely as she charmed him by her eyes and laughter and her yielding body. It was not love — how soon he knew it was not love! But it was something, for all that, and it was sweet and full of pleasure.
Thus he brooded upon her when Peony came in. She saw his mood and she pretended she had come to fill the teapot and know its heat. “I must bring you fresh tea — this is cold,” she said as she had said on every night of his life. He scarcely heard her and he did not answer.
She looked at him and went on. “My little mistress asks me to tell you how it is her feet are bound,” she said.
“I know it is Chinese custom,” he replied and did not look up.
“A foolish custom,” she conceded. “How it came about I do not know. I read once that an emperor was charmed by the small feet of one he loved and other women hearing of it everywhere began to make their feet small. And I have heard that it began long ago when men wished to keep their wives at home. Who knows? But it is a custom now, and small feet bring a price in marriages. We cannot blame my little mistress that she yielded to her elders.”
“I do not blame her,” he replied.
Peony went on, “She asks me to tell you that she is sorry she cried, and that she will let me free her feet a little every day until they are as free as can be.”
He looked up now. “Peony, this is your doing, not hers.”
“She was willing,” Peony replied and looked away.
“Ah, Peony!” David said, “Ah, Peony!” He felt strangely lonely and he put out his hand and he took Peony’s hand and held it. She let it lie for a moment. Then she turned her head and she caught the full warm look of his eyes. Seeing that look, she drew her hand away gently, and with her other hand she lifted the teapot.
“I will fetch hot tea, Young Master,” she said in her sweet cool voice, and went away.
He sat there, expecting her return, and wondering why he was not as happy as he wished he were. Peony could help him somehow, as she had always helped him, and yet he did not know what he wanted of her. How could he put into words for her the sadness that he felt, and yet make her know that his little wife was somehow a treasure, too? While he pondered this Old Wang came in with the teapot.
“Peony bade me bring the tea, Young Master,” he said. He set it down on the table. “Shall I pour a bowl?” he asked.
“Leave it,” David said. “I will pour it for myself when I am thirsty.” He watched the old man go, and sat puzzling for a while. Now why had Peony not come back herself? It was not that he had seized her hand. He had often held her hand. He sat a while longer, and feeling neither his sadness lift nor his vague loneliness dispel itself, he sighed and rose and went into the bedroom where his little treasure was.
The house of Ezra shaped itself to its new life. It would have been said that one small woman in the house could not change the laws of generations, but there was this change: Madame Ezra, determined to find no fault with her son’s wife, found no fault with her son. But David knew that his mother kept all the old ways. When the feast days rolled around, the house retreated subtly into the past. The ancient rites were performed, the foods of tradition prepared and eaten. But there was no more going to the synagogue. No rabbi stood now before the Chair of Moses to read the sacred Torah. The great red satin umbrella over the platform where the chair stood was folded and laid away. On the western walls still hung the tablets upon which were carved in letters of pure gold the Ten Commandments, but none came there to hear them read. The gates of the synagogue were locked and no one went to them. Madame Ezra could not bear to go alone, and Ezra was busy. His contracts with Kung Chen were signed, and their names stood together in huge letters of black velvet upon the red silk banners that hung outside the shop doors.