Выбрать главу

А значит, Марон тоже стоит им поперек горла, как и она.

Неожиданный поворот.

— Если бы я нашла способ избавиться от кермеритовых браслетов, я бы могла повторить попытку лорда Камо, — вкрадчиво произнесла одна.

— Вероятно, так, миледи. Вот только как вы от них избавитесь?

— Вы можете написать письмо ее величеству с прошением выслать вам магическую печать?

Брови коменданта заинтересованно поползли наверх, но Рэйлин отдала ему должное: насмешки на его лице она нe уловила. Впрочем, свое удивление он тоже проявил весьма скупо, что показалось ей странным. Военная выдержка?

— Что ж, я сделаю все возможное, леди Леннарт. Что-то еще?

— Я хочу приступить к боевой службе в этом гарнизоне. Пока на мне браслеты, я не смогу стать боевым магом, но ведь в крепости есть какой-нибудь другой вид службы? Не связанный с непосредственным применением дара. Я могу работать в канцелярии или на складе обеспечения, или…

— Безусловно, это можно организовать. Давайте дождемся прим-лорда и согласуем детали.

Рэйлин воинственно вскинула подбородок и с вызовом посмотрела в пытливые глаза лорда Дервина.

— Мы можем решить этот вопрос без участия прим-лорда?

— Кхм, — вновь прокашлялся комендант. — Простите за мою бестактность, миледи… Но вы, кажется, со вчерашнего дня замужем?

— И что?

— Я не могу принимать такие решения без ведома вашего супруга. Простите.

У Рэйлин вновь закружилась голова, а перед глазами поплыли темные круги. Сделав несколько глубоких вздохов, она спросила как можно спокойнее:

— Но я ведь могу дождаться разрешения здесь, в этой крепости?

Поразмыслив, комендант кивнул.

— Ρазумеется, миледи. Я не вправе вам отказать.

— Тогда прошу вас пoслать кого-нибудь в Кардинесс за моими вещами, и…

— Боюсь, я не могу послать солдат, состоящих на службе, для выполнения вашего личного поручения, миледи.

Рэйлин раздраженно стиснула губы.

— Ну что ж. Я съезжу сама. Прошу вас распорядиться, чтобы мне выделили комнату в крепости к моему возвращению. Я собираюсь ночевать здесь.

Вытянувшееся от изумления лицо коменданта стало бальзамом на ее израненной душе.

— Стоит ли так торопиться, леди Леннарт? Уже стемнело, и будет разумней, если вы приедете завтра, получив разрешение вашего мужа.

Она заставила себя обворожительно улыбнуться, хотя необъяснимая злость душила ее изнутри.

— Хочется пораньше ознакомиться с местом будущей службы.

Возражать он не стал. Солдаты из отряда сопровождения, узнав о намерении госпожи еще разок съездить до Кардинесса и обратно, в восторг ожидаемо не пришли, но Рэйлин ничто уже не могло сбить с намеченного пути. Добравшись до Кардинесса, она велела Гаэлле быстро собрать для нее самые необходимые вещи, а когда спустилась, на ходу застегивая меховой плащ, заметила в гостиной встревоженную Лехим.

— Госпожа Рэйлин! — заохала экономка, брoсаясь ей наперерез. — Куда это вы собрались на ночь глядя?

— Не преувеличивай, Лехим, — сухо отозвалась Рэйлин. — Сейчас вовсе не поздно, просто в это время года рано темнеет.

— Но зачем вы собрали свои вещи?

— Я уезжаю.

— Куда?!

— В гарнизон, для несения службы. С комендантом все согласовано. Не беспокойся, Лехим, со мной охрана. Да и двуликим больше нет нужды за мной охотиться, не так ли?

Лехим всплеснула руками и перешла к тяжелой артиллерии, схватившись за сердце.

— Да как же это, батюшки! Да пoчему же это? Госпожа Рэйлин, душечка, да не рубите вы сгоряча! Мар обязательно явится, вот увидите, и клянусь прародителями, он будет на коленях просить вашего прощения!

— Лехим, прошу, давайте обойдемся без сцен. До гарнизона рукой подать, если соскучитесь — всегда можете меня навестить. До встречи, Берис.

Непонятно почему, но на глаза вдруг навернулись слезы. Рэйлин поглубже надвинула на лоб капюшон и, не оглядываясь, выбежала во двор.

За стенами замка назревала буря. Ветер нещадно трепал одежду, то и дело норовил сорвать с головы капюшон, неприлично задирал полы мехового плаща и подол юбок, но Рэйлин мчалась вперед, не разбирая дороги. Казалось, что если она хоть немного замешкается, то горечь, сo вчерашнего дня отравлявшая душу, хлынет через край и вновь прорвется рыданиями, а может быть, прожжет ее насквозь, закончив наконец то, что не сумели сделать двуликие. Мороз усилился, но Рэйлин почти не ощущала его: ее щеки пылали — не то от стыда, не то от гнева, не то от бесновавшейся внутри запертой магии; от того, что не было выхода из западни, в которой она очутилась. Дочь прим-лорда и бывшая королевская невеста, лишенная всех прав и элементарной свободы, огненный маг без дара, замужняя женщина без супруга — какую ещё оплеуху могла уготовить ей судьба?