Выбрать главу


Они спешились и завели лошадей в небольшую конюшню. Конюх, молодой мексиканец, нервно принял поводья и быстро отвёл их в стойла.


— Вы чужаки, — тихо сказал он. — Если не хотите неприятностей, вам лучше уехать.


— Пока мы здесь, — ответил Элай, бросая ему монету. — Где можно найти выпивку и новости?


— Салун «Череп». Но будьте осторожны. Там они обычно собираются.


Элай кивнул. Значит, Коршун держит салун под контролем. Хорошее место, чтобы начать.


***


Они вошли в салун. Внутри стоял густой запах алкоголя и табака. За стойкой стоял толстый бармен, который протирал стойку, а после этой же тряпкой протирал стакан. Несколько человек за столами бросили на незнакомцев подозрительные взгляды.


Они заняли стол в углу. Роза заказала выпивку, Джон внимательно осматривал присутствующих. Эллис наклонилась ближе к Элаю.


— Что теперь?


— Слушаем, наблюдаем. Кто-то из присутствующих знает, где Коршун.


В этот момент дверь распахнулась. В салун вошли трое мужчин. Один из них — высокий, худощавый, с ледяным взглядом — направился прямо к их столу.


— Чужаки, — произнёс он, склонившись над столом. — Что вам здесь нужно?


— Выпить, — спокойно ответил Элай, не поднимая взгляда.


Мужчина прищурился.


— Не думаю, что вам тут рады.


— И что ты собираешься с этим делать? — спросила Роза, легко кладя руку на рукоять револьвера.


Мужчина задержался взглядом на ней, затем ухмыльнулся.


— Мы вас предупредили.


Он развернулся и вышел. Остальные в салуне притихли.


— Ну что ж, — сказал Джон, отпивая из стакана. — Кажется, теперь нас точно заметили.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Элай вздохнул. Они только прибыли, а враги уже знали о них. Санта-Круз не был обычным городком. И если они хотели добраться до Коршуна, им предстояло столкнуться с самыми тёмными сторонами этого городка.

Глава 9: Заложник и новая информация

После напряжённого дня в Санта-Крус Элай, Роза, Джон и Эллис покинули город до наступления темноты. Им нужно было безопасное место, чтобы обдумать план действий. Они ехали без огней, избегая главных дорог, пока не наткнулись на старую ферму в нескольких милях от города. Свет в окнах был доказательством, что дом не заброшен, но другой крыши над головой у них не было.


Элай слез с лошади, подошёл к двери и постучал. Спустя несколько мгновений за дверью послышались шаги, и створка приоткрылась. На пороге стояла пожилая женщина с седыми волосами, одетая в простое платье и передник. В её глазах читалась осторожность.


— Кто вы такие? — спросила она, не торопясь открыть дверь шире.


— Путники, — ответил Элай. — Нам нужно место, чтобы переночевать. Мы заплатим.


Женщина прищурилась, оглядывая их с ног до головы. Она заметила оружие, запылённые плащи, уставшие лица. Медленно кивнула, но не спешила впускать.


— Не люблю, когда люди с ружьями стучатся в мою дверь ночью, — сказала она. — Кто-то из вас бандит? Или того хуже?


— Мы не бандиты, у нас есть важный дела с тем кто правит этим городом, — спокойно ответила Роза. — И нам не нужно ничего, кроме ночлега.


Миссис Дойл хмыкнула и скрестила руки на груди.


— Я не дура, девочка. Никто не связывается с такими людьми просто так. У вас счёты?


Элай выдержал её взгляд.


— Личные.


Наступила тишина. В конце концов пожилая женщина вздохнула.


— Хорошо, входите. Но если кто-то из вас попытается что-то украсть или сделает что-то неразумное, утром он отправится дальше пешком, без штанов и сапог.


***


Они ввели лошадей в небольшой сарай, а затем зашли в дом. Внутри всё было аккуратно, чисто и скромно: деревянные полы, простая мебель, горящий в углу камин. Женщина представилась как миссис Дойл. Она жила здесь одна после смерти мужа и сына. Несмотря на возраст, справлялась с хозяйством и не боялась бандитов, потому что, по её словам, «у старухи уже нечего отбирать».


— Вы выглядели так, будто готовитесь к войне, — заметила она, разливая по кружкам чай. — Против кого идёте?


— Против дьявола в человеческом обличье, — ответил Джон.


— Значит, вам нужно хорошенько отдохнуть, — сказала миссис Дойл. — Оружие оставьте у двери, постели я приготовлю.


Элай, однако, предпочёл не расставаться с револьвером. Он сидел у окна, наблюдая за темнотой снаружи. Вечер прошёл спокойно: они ели, обсуждали возможные пути атаки на город. Наконец один за другим отправились спать.