Йат вернулась через два часа.
- Йат, что случилось? — спросил Мак.
- Мне только показалось. — произнесла она.
- Что показалось?
- Ничего, просто какой-то зверь.
- И ты из-за зверя побежала в лес, Йат?
- Айвен, это было чувство, которого я не могу объяснить. Я не знаю, что это было. Мне было необходимо туда.
- Ладно, Йат. — проговорил Мак. — Не хочешь, не говори.
- Я просто не знаю, как сказать. — проговрила она, снова чуть не плача.
- Ну, успокойся, Йат. Лучше поешь, а то завтра у нас еще целый день пути.
- Нам надо отправляться сегодня. Вождь говорил, что с этого места надо плыть вечером, чтобы оказаться около падающей воды днем, а не ночью.
- Тогда поплывем сейчас, — ответил Мак.
Они снова плыли.
К середине следующего дня они оказались около водопада. Его шум был слышен издалека. Не доплывая до него, все трое оказались на берегу и добрались до края обрыва.
Перед ними раскрылась необъятная картина леса. Река уходила под землю и по ней нельзя было плыть. Но больше всего Айвена поразило не это. Лес был необычным. Особенно цвет его листвы. Он скорее напоминал сине-зеленый, и такого цвета не могло быть на Земле. Кроме того, горы кончались не так, как это могло быть в Северной Америке. Их граница протянулась с запада на восток. А на юге не было видно никаких гор. Только бескрайний лес, в котором не было видно даже рек или озер.
К лесу не было никакого спуска. Надо было найти спуск, и решение было только одно. Надо было идти вдоль обрыва на запад.
Путь продолжался еще два дня. Обрыв был таким же крутым, как раньше, и нисколько не ниже. Обсуждая вечером ситуацию, Йат вновь насторожилась и глядела в лес, по краю которого шел путь.
- Я не знаю, но мне кажется, что нас кто-то преследует, — проговорила она.
Айвен, Авурр и Йат попытались обнаружить неизвестного, но никого не нашли. Не было и следов, которые говорили бы, что за ними кто-то шел.
На четвертый день они оказались у тропы, шедшей вниз. Тропа была довольно узкой, но вполне достаточной, чтобы спуститься. Спускаться решили с утра следующего дня, хотя, как потом оказалось, это было не обязательно. Они спустились всего за два часа и оказались в лесу из огромных деревьев, скрывающих небо. Под деревьями всегда стоял мрак и почти ничего не росло.
- Смотрите! — воскликнула Йат, показывая на тропу, по которой они спустились.
Там был какой-то черный зверь, издали напоминающий пантеру. Зверь тоже заметил их и остановился, а затем лег, спрятавшись за камень.
- Это он. — сказала Йат. — Он идет за нами уже несколько дней.
- Почему ты решила, что это он? Может, их здесь много?
- Может. — ответила Йат каким-то странным голосом.
- Ты что-то чувствуешь? — спросил Мак.
- Я не знаю, что. — ответила она. — Это не сказать словами. Мне кажется, что он ищет меня.
- Тебя? Но почему? — пытался добиться от нее ответа Мак. Но она снова одним взглядом показала, что не может говорить. У нее была какая-то тайна, о которой Йат боялась сказать.
Ночью Айвен обнаружил, что Йат нет вместе с ним и Авурр. Он не смог заснуть. Йат вернулась только утром и поняла, что Айвен узнал о ее отсутствии.
- Я искала его. — ответила она на незаданный вопрос.
- Но ведь это может оказаться слишком опасным. — ответил Мак. — Ты не должна этого делать. Если тебя что-то волнует, скажи нам.
- Я не нашла его. — ответила она.
Путешествие продолжилось. Теперь с добычей пищи были некоторые сложности. Зверей в лесу почти не было. Теперь почти половину дня все искали следы зверей, и когда след был взят, в дело вступала Авурр. Айвен и Йат следовали за ней. За восемь дней охота оказалась удачной только три раза.
Айвен и Авурр два раза видели черную пантеру, но оба раза она исчезала, не оставив следов. Вскоре получилось так, что шесть дней не было никаких следов зверей. Айвен, Авурр и Йат двигались без пищи. Иногда попадались ручьи, и они могли напиться.
Конца лесу не было видно. Казалось, он никогда не кончится, и они никогда не выберутся.
На пятнадцатый день перехода через лес Айвен и Авурр встретились с черным зверем лицом к лицу. Тот тоже был совеершенно голодным и с горящими глазами готовился к схватке.
Произошло нечто неверооятное. Йат выскочила из-за деревьев и сбила Авурр, когда та прыгнула на зверя.
- Нет! — вскрикнула она и остановилась напротив черного зверя.
Айвен и Авурр не успели опомниться, как перед ними оказалось два черных зверя. Йат превратилась в точно такого же зверя, который бросился на нее. Она издала рычание, чем-то напоминавшее рычание при первой встрече с Авурр.
Когда они сцепились, Айвен и Авурр потеряли понятие, кто есть кто из них. Но одной только мысли о том, что Йат превратилась в зверя, хватало, чтобы шерсть вставала дыбом.
Все произошло очень быстро. Оба черных зверя остановились и встали напротив друг друга. Они быстро рычали, а затем один из них превратился в Йат. Она взглянула на Айвена и Авурр, и Мак заметил в ней совершенно дикое выражение. Йат глядела на него так, словно он был воплощением самого дьявола.
Айвен посмотрел на Авурр, и в ее глазах увидел то же самое. Теперь его взгляд обратился к самому себе. Он увидел свои руки, но это уже не были руки. Это были белые лапы миу. Айвен оглядел всего себя и обнаружил, что сам превартился в миу.
Внезапно его разобрал смех, и он взвыл подобно тому, как это делала Авурр. И вновь в его голове возникли воспоминания. Он вспомнил Ант, Бейнар и Манти, Майди Ковера, с которым проводил исследования биовещества.
- Авурр, теперь я понял, почему ты видела меня в виде миу. — прорычал он.
- И я вспомнила. — прорычала она.
- Йат, это и было той тайной? — спросил Мак.
- Я не думала, что ты тоже так можешь. — произнесла она растерянно.
Черный зверь стоял рядом с ней и был совершенно спокоен. Мак сразу это понял. Он чувствовал это, еще не понимая как, но он знал, что это действительно так.
- Он понимает тебя Йат? — спросил Мак.
- Да. Он давно шел за нами и оказался здесь, когда несколько дней ничего не ел, как и мы.
- Но похоже, я знаю выход. — произнес Мак. — Авурр, сделай так же как я.
Айвен мысленно изменил себя и превратился в человека.
- Я так не смогу. — прорычала Авурр.
- Делай, Авурр. — почти приказал Мак. — Не думай, можешь ты или нет. Ты можешь. Я это точно знаю.
Прошло полминуты, и вместо Авурр появилась женщина. Айвен сразу узнал в ней свою сестру. Авурр сделала именно так, когда впервые превратилась в человека. И вновь Айвена захлестнули воспоминания, он подошел к ней и взял за руку.
- Что произошло? — спросила Йат. — Я не различаю вас.
- А ты и не можешь нас различить, Сайра. — произнес Мак.
- Сайра? — удивилась Йат.
- Я сказал Сайра? — спросил Мак. — Не знаю, Йат. Это что-то у меня с головой. Попытайся сказать ему, чтобы он сделал так же, как мы.
Йат обратилась к черному тигру. Айвен опять понял, что название «черный тигр» всплыло откуда-то из памяти. И тут он вспомнил Дика и Сайру, но он никак не мог вспомнить, где он их встречал раньше. Авурр тоже не могла вспомнить. И Айвен знал это сразу. Его и ее сознание оказалось объединенным, так же, как это было когда-то около Рарр.
Сайра, вернее, Йат говорила с тигром на рычащем языке, объясняя ему, что надо делать. Тот долго слушал, что-то отвечал, а затем превратился в человека.
- Все. — проговорил Мак. — Теперь нам не придется охотиться.
- Как? — удивилась Йат.
Айвен подошел к дереву и приложил к нему руку. Он расслабил ее и рука словно вплавилась в кору. Ощущение прилива энергии разошлось по всему телу. Авурр повторила его действия, и Айвен объяснил, что делать Сайре и Дику. Он смотрел на них, и в нем росла уверенность, что это именно они и есть, хотя, похоже, оба не помнили ничего.
Через некоторое время все оказались сыты. Это было как открытие. На коре остались отпечатки четырех рук, дошедших до желто-зеленого дерева.
- А теперь. — произнес Мак и сел на землю, а затем превратился в миу. Через мгновение это же сделала Авурр, а затем Сайра и Дик. — Закройте глаза и вспоминайте. Большой каменный замок. Человек, барон, который взял вас из леса. Он растил вас и через некоторое время научился говорить с Сайрой с помощью знаков, написанных мелом на доске.