Выбрать главу

Из динамиков донесся звучный зевок Каре Кун. По невольно улыбнулся.

— Направляемся в один-четыре точка четыре, — распорядился По. — Последний кружок — и на базу.

Истребители дружно заложили вираж и, быст­ро построившись в ряд, устремились за Рапирой-1. ВВ-8 снова забулькал, обращаясь скорее к себе, чем к пилоту. Интересно, что он там высчитывает, поду­мал По. Каждый дроид — самая настоящая личность с собственным характером. Но По встре­чались все больше какие-то стандартные — этот люби­тель покомандовать, этот унылый, этот сварливый. В зависимости от программы. А вот ВВ-8 был совершенно особенным и ни в какие рамки не вписывался. То он как наивное дитя, то слишком умудренный опытом, и временами По даже задумывался: а может, этот дроид — мечтатель? Хотя такое предположение само по себе глупое — у дроидов же не бывает воображения.

Его размышления прервало ворчание Айоло, раздавшееся из коммуникатора:

— Ты все-таки можешь объяснить, коммандер: перед кем мы тут так красуемся?

— Мы часть флота Новой Республики, — напомнил По. — Или ты забыл, кого обязан защищать?

— Ну ясно, это наша работа. Да нет, я все понимаю про торговые пути, про борьбу с пиратами... Республика об этом печется. Я правда понимаю, ты не думай. Импульс для галактической торговли, безопасность граждан, верховенство закона и все такое прочее. Но мы караулим здесь кого-то уже три недели...

— Четыре, — поправила Каре.

— Четыре — спасибо, Каре, — и ни один разнесчастный контрабандист сюда носа не сунул. Ни пиратов тебе, ни злодеев, чтоб их, ни даже завалящего беспилотника. На сканерах хоть бы что-нибудь крякнуло. По мне, так уже и космический хлам сгодился бы. Что угодно.

— А чего ты хочешь, Айоло? — спросил По. — Я ежедневно строчу послания гуавианцам и требую, чтобы они прекратили свою преступную дея­тельность. Но они почему-то не отве­чают.

— Сам виноват, — вмешалась Каре. — Гуа­виан­цы не умеют читать, По. Писал бы лучше хаттам.

В коммуникаторе раздался хохот всей эскадрильи, даже Муран присоединился. Сам По с улыбкой покачал головой, а ВВ-8 возбужденно зачирикал и забибикал. По проверил сканер и, выпрямившись в кресле, усилил сигнал.

— Поймал что-то, — сообщил он.

Смех тут же стих.

— ВВ-8, передай всей эскадрилье.

В ответ послышалось чириканье, затем раздался треск помех, а потом через них в рубку прорвался голос — напряженный, неестественный, будто говорили через дыхательное устройство:

— ...независимый торговец «Йиссира Зайд»... напали, пожалуйста, любое судно, получившее... нам... мы...

— ВВ-8, определи координаты, передай всем Рапирам.

На панели управления ожил дисплей. Карта патрулируемого сектора, мигнув, сменилась изоб­ражением сектора Миррин.

—...у нас... мощность падает... восемь двига­телей вышли из... ...торяем не можем маневри... умножаю... ...бители атакую...

ВВ-8 продолжал транслировать просьбу о помо­щи, а По тем временем смотрел на карту, и сердце у него колотилось как бешеное. Не было смысла подгонять астромеха, он и так работал на полной скорости, но По с трудом подавлял желание ринуться в бой прямо сейчас, сию секунду, даже не ведая, куда лететь. На карте рисунок из пересекаю­щихся линий становился все плотнее.

ВВ-8 издал победное чириканье.

— Понял, — кивнул По. — Сураж-четыре. Всем Рапирам подтвердить координаты в гиперпространстве.

Почти сразу же откликнулась Рапира-2, за ней Рапира-4 и Рапира-3.

— Сейчас будет жарко, — объявил По. — Ну что, погнали?

Один за другим истребители «Рапиры» выскаки­вали из гиперпространства. Судя по карте, прямо по курсу у них был объект, известный как Сураж-5.

— Крылья в боевое положение, — приказал По. — Всем Рапирам доложить о готовности.

— Рапира-два готова.

— Рапира-три готов.

— Рапира-четыре готов.

— Ускоряемся и не зеваем.

Крылья поднялись и замерли в боевом положении. По отрегулировал мощность и двинул рычаг от себя, направив нос истребителя вниз. Корабль послушно набрал скорость и, словно его подтолк­нули сзади, рывком ринулся вперед. По тут же вспомнил полеты с мамой на ее А-истребителе. Новые Т-85 были куда быстрее и подвижнее всего, на чем доводилось летать маме. Жалко, она их не видит. И жалко, она не видит сына во главе эскадрильи.