Я резко вдохнула, и сердце забилось чуть быстрее от его слов.
Спасибо. Я так рада наконец начать.
Карл
Я бы хотел нанять тебя. Можешь считать меня своим первым официальным клиентом. Хочу, чтобы ты оформила мой офис.
Ну, Финн тебя немного опередил, но, конечно, в моем расписании найдется место. Я с удовольствием оформлю твой офис. Просто скажи, когда хочешь начать.
Карл
Чем раньше, тем лучше. В следующий понедельник я выходной. Как насчет того, чтобы ты заехала, и мы все посмотрели?
Конечно. Тебе подойдёт девять утра?
Карл
Отлично. Вы с Финном будете на фестивале сегодня вечером?
Конечно. Ты же знаешь, как я его люблю. А ты пойдёшь в этом году?
Он никогда не ходил со мной раньше. Это было не в его духе, и я никогда не настаивала — фестиваль всегда был чем-то особенным, чем мы с Финном делились вместе с нашими семьями.
Карл
Да, мы идем небольшой компанией из больницы. Сегодня я не дежурю. Увидимся там.
Отлично, до встречи.
— Все в порядке? — спросила мама.
Я бросила телефон в сумку и потянулась за вилкой:
— Да. Это был Карл. Он только что нанял меня, чтобы я оформила его офис.
Финн улыбнулся, но улыбка не дошла до его глаз:
— Круто, Майни. Похоже, он начинает ползти на коленях. После этого интервью, наверное, вообще сломается.
Я кивнула:
— Надеюсь.
Я должна была бы радоваться. Но сейчас в моей жизни происходило столько всего, что я не могла сосредоточиться только на Карле. Я была взволнована запуском своей компании.
Мне нравилось быть дома, кататься на Милли по утрам с Финном и Хэном Соло, проводить время с семьей, встречаться со старыми друзьями.
— Главное, чтобы ты была счастлива, — сказал папа, положив кусочек кукурузного хлеба на салфетку и смахнув с пальцев крошки. — Карл мне всегда нравился, но мне по душе этот твой нынешний настрой, малышка.
— И какой это настрой?
— Ты горишь делом. Видно, как тебе интересно, как ты радуешься тому, что создаешь. Если ты хочешь быть с ним, и он это оценит — я поддержу. Но не позволяй никому гасить твой свет, ладно?
— Не позволю. Но Карл стал поддерживать мой проект, и это тоже важно. Спасибо, что пришли и помогли мне с переездом.
— Не хотела бы быть нигде, кроме как рядом с тобой, дорогая, — мама расплылась в улыбке и тут же начала расспрашивать Финна про съёмки.
Мы смеялись, болтали до тех пор, пока родители не ушли домой, и мы с Финном тоже отправились к нему.
— Ого, мы задержались дольше, чем я думала. Думаешь, успеем еще немного выехать верхом до заката? — спросила я, когда мы свернули на его длинную подъездную дорогу.
Листья уже начинали менять цвет, и участок Финна был просто сказочным. Высокие деревья окрасились в красные, желтые и оранжевые оттенки, а их кроны образовывали над дорогой настоящий купол.
— Конечно. Это ведь наше любимое время для прогулок. До воды успеем до заката.
Я тихо засмеялась. Он давно так не говорил. Когда мы были детьми, нам разрешали гулять до самого захода солнца. Мы жили в трех домах друг от друга и проводили на улице каждую свободную минуту.
— Помнишь тот домик на дереве, который построил мой папа? Мы расходились по домам на ужин, а потом снова встречались там. — Я рассмеялась при воспоминании. — Сидели, дурачились, пока солнце не садилось и не было пора возвращаться.
— Еще бы. Ты же обставила тот домик так, будто собиралась жить там навсегда, — сказал он, спрыгивая с грузовика. Мы вместе направились к конюшне.
Я засмеялась, пока мы шли к стойлам и готовили лошадей:
— Да я бы и жила там с тобой в те времена. Ненавидела, когда надо было расходиться по домам.
— Ага, я тоже. У нас было потрясающее детство, правда? — усмехнулся он, легко вскакивая на Хэна Соло. Я бросила сумку в стойло, запрыгнула на Милли и поехала следом.
Мы махнули Сайласу, выезжая из конюшни.
Небо напоминало акварель — желтые и оранжевые мазки с легким золотым отблеском.
— Да, оно было лучшим. Поэтому я всегда мечтала вырастить своих детей здесь. Дать им то, что было у меня. Лучше Коттонвуд-Коув не найти.
Он обернулся и улыбнулся, и у меня внутри всё перевернулось. Может, дело было в том, что он стал большой кинозвездой, пока меня не было, но сейчас Финн выглядел просто сногсшибательно. Даже больше, чем обычно.
В последнее время я смотрела на Финна иначе.
Может, потому что пыталась понять, есть ли у меня будущее с Карлом.
Но одно я знала точно: доброта, забота и ощущение, что я для кого-то важна — все это было у Финна. А вот в отношениях с Карлом... мне всё труднее было вспомнить хоть что-то из этого.
С Карлом никогда не было так легко.
— Хочешь устроить гонку?
— Ты уверен, что готов к такому вызову, мистер Голливуд? Я ведь всегда тебя обгоняла. А Милли меня чувствует с полуслова, чего не скажешь о тебе и Хэне Соло. — Я ухмыльнулась и крепче взялась за поводья.
— Не переживай за меня, Майни! — крикнул он, уже уносясь вперед. — Кто первым к закату!
И мы понеслись. Надо отдать ему должное — хоть его конь и был новым, Хэн Соло оказался еще тем скакуном. Ветер свистел у нас в ушах, и я несколько раз оборачивалась, чтобы увидеть, как он улыбается, наклоняясь вперёд, чтобы не сбить темп.
Вот оно — мое счастье.
Природа, прохладный воздух, запах океана, смешанный с соснами.
И мой лучший друг рядом.
Мы, как и раньше, пытались обогнать солнце.
Мои волосы развевались на ветру, а мы с Финном скакали бок о бок.
Ноздря в ноздрю.
И мы успели к воде… как раз перед закатом.

Грейси крепко держала меня за руку, а Финн нес ее горячий шоколад, пока мы бродили по лабиринту из тыкв. Кейдж отошел, чтобы ответить на рабочий звонок, а мы собирались встретиться с Оливией, Джорджией, Мэддоксом, Хью и Лайлой, чтобы прокатиться на сене. Бринкли и Линкольн сейчас были в Чикаго — на выездной игре.
— Ты придёшь на мой чайный праздник через две недели, Ри Ри? — спросила Грейси, подняв на меня свои карие глазки.
— Конечно, с радостью. Угадай, он будет в The Tipsy Tea?
— Ага! Босс забронировал для меня, но я хотела подождать, пока ты вернешься из того далекого места, чтобы устроить чайный праздник вместе с тобой.
Сердце сжалось. Я обожала эту маленькую Грейси Рейнольдс. Она была одета в костюм пчёлки, и, честное слово, не существовало на свете более милого существа. Все дети были в костюмах — завтра вечером они пойдут по домам собирать конфеты.
— Я ни за что не пропущу. А кто ещё будет?
— Босс и тетя Джорджи. Босс позвонил мисс Матильде, и она разрешила пригласить всех моих людей. Папа, Грэмми, Папс. Ты и дядя Финни. — Она остановилась и стала считать на пальчиках. — Тетя Лайла, дядя Хьюи, тетя Бринкс и Линкс прилетят специально на мой праздник. Будет чай и кексы с тыквенными специями. — Ее длинные каштановые кудри подпрыгивали на плечах, обрамляя пухлые щёчки. Она правда была самой прелестной девочкой на свете.
— Уже не могу дождаться. Мне нужно будет найти особенное платье для этого дня.
Она прикрыла рот ручками и радостно пискнула:
— Да! У меня будет свадебное платье, которое мне подарил Линкс. Папа сказал, что я могу надеть его на праздник.