Как я вообще смогу это пережить, видя их вместе?
Я не собирался спрашивать ее о сегодняшнем визите Карла. Если бы между ними ничего не было, она бы сама мне рассказала.
Я решил дать ей шанс самой сказать правду.
Я вышел из офиса, и она кинулась ко мне, уронив сумку на пол. Я обнял ее, прижимая к себе.
— Эй, все в порядке? — спросил я, отстранившись, взяв ее за подбородок и заставив поднять голову, чтобы посмотреть ей в глаза. — Что случилось?
— Я просто соскучилась, — улыбнулась она, и мои плечи расслабились.
— Да? Я тоже скучал. День был насыщенный?
— Да. Пара встреч, два новых клиента, — она поднялась на цыпочки и поцеловала меня в щеку. — Пошли. Все расскажу по дороге. Давай скорее закончим с покупками, чтобы успеть на ужин и просто расслабиться.
Я накинул куртку у двери, взял ключи и вышел за ней. Падал снег, дорожка перед домом уже покрылась белым пушистым слоем. Я обожал это время года.
Я открыл пассажирскую дверь, и она залезла внутрь. Наклонившись, я крепко поцеловал ее и пристегнул ремень безопасности, задержавшись, чтобы снова взглянуть на ее лицо. Она выглядела бледной, а ведь на таком морозе лицо должно было порозоветь.
— Ты все еще выглядишь бледной. Ты точно в порядке? — спросил я, чувствуя, как в животе сжимается холодный ком. Самый страшный день в моей жизни был тогда, когда я узнал, что она больна. Страх потерять её парализовал меня.
— Я просто устала, Чуи. Много работала. Я в порядке, честно.
— Может, стоит все-таки сходить к доктору Робертсу? Для собственного спокойствия?
— Финн. Прекрати. Если бы я волновалась, уже бы пошла. То, что я устала, не значит, что у меня рак, — ее взгляд стал жестким, как будто я ее оскорбил. — А теперь садись в грузовик — поехали покупать подарки и потом ужинать в Рейнольдс.
Я медленно кивнул, закрыл ее дверь и обошел машину, чтобы самому сесть за руль и завести двигатель, сразу включив обогрев.
— Расскажи про свой день, — сказал я, стараясь говорить спокойно, ожидая, что она упомянет Карла.
— Ну, сегодня утром ко мне зашли твоя сестра и Мэддокс. Мы обсуждали идеи для дизайна их новой пристройки.
И ты попросила их сдать тебе дом.
— Отлично. О чем еще говорили? — спросил я, чувствуя нарастающее раздражение. Мы с Риз никогда не скрывали друг от друга ничего. А теперь, когда мы спали вместе, она начала что-то утаивать?
— Я сделала несколько набросков, им понравилось. Мы посмотрели разные отделочные материалы и...
— Да ну е-мое. Ты попросила снять их дом. Почему ты это скрываешь? — выпалил я, припарковавшись на Коттонвуд-Коув Драйв в центре города.
Она рассмеялась:
— А, я подумала, что Джорджия тебе скажет. Я собиралась рассказать тебе сама. Просто хотела дождаться нашего разговора.
— Разговора за день до моего отъезда? Разве это не ты сама настояла на том, чтобы мы отложили все до последней, блядь, минуты? А пока ты втихаря ищешь новое жилье? Что с тобой, Майни?
Ее челюсть отвисла, она уставилась на меня, потом отстегнула ремень, скользнула ко мне на колени и положила варежки на мои щёки.
— Мне нужен план, Чуи. Ты уезжаешь. А после съемок фильма сразу начнешь сниматься во втором сезоне Big Sky Ranch. Тебя не будет несколько месяцев. Я не могу просто сидеть и жить в твоем доме.
— А почему, блядь, нет? — спросил я.
— По многим причинам.
— Назови хоть одну.
— Мы не знаем, что это между нами, что вообще происходит. Я взрослая женщина, Финн. Мне нужно собственное жилье. Я не могу просто сидеть и ждать, чем все закончится. И я не собираюсь делать это с тобой. Ты — мой лучший друг. Мой любимый человек. Я так сильно тебя люблю… и не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне. Если ты… — она отвела взгляд, глядя в окно, и по ее щеке скатилась слеза.
— Если я что?
— Ты уезжаешь, Чуи. За тобой будут бегать женщины. Ты теперь, черт возьми, кинозвезда. Ты сделал мне одолжение. Но мы оба знаем — это не навсегда. Это не то, чего ты на самом деле хочешь, — теперь по ее щекам текли слезы без остановки.
Похоже, мы все-таки сейчас это обсуждаем.
Я осторожно стер слезы большими пальцами.
— А ты откуда знаешь, чего я хочу?
— Потому что я знаю тебя лучше всех. И я не думаю, что мы хотим одного и того же, — ее голос дрогнул, и, клянусь, я почувствовал, как внутри что-то хрустнуло. — Я хочу, чтобы ты хотел того же, чего и я. Боже, как сильно я этого хочу. Но я никогда не попрошу тебя быть кем-то, кем ты не являешься. И я не вынесу мысли, что ты несчастлив. Что ты будешь далеко, почувствуешь, что влюбился в кого-то другого, и не сможешь мне об этом сказать. Мы не можем допустить, чтобы это случилось с нами.
Я обнял ее и прижал к себе, потрясенный тем, сколько она в себе сдерживала. Черт, да я и сам все это время сдерживался.
— Майни, — прошептал я, и она отстранилась, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Извини. Я просто устала и на взводе.
— Перестань. Я сам не знаю, где мы стоим. Я не знаю, что у тебя с Карлом. Ну, то есть… у меня же нет человека, который сидит в засаде и ждет, когда все развалится, чтобы влезть на мое место.
Ее зеленые глаза распахнулись от удивления — будто я поразил ее своими словами.
— У тебя полно таких людей, Чуи. Весь мир хочет от тебя кусочек. У тебя все только начинается. А моя жизнь… она здесь.
— Моя всегда вращалась вокруг тебя. Я просто тогда не понимал, что это значит. А теперь знаю наверняка, — я провел большим пальцем по ее нижней губе. — Я не хочу никого, кроме тебя. Когда тебя нет рядом, я схожу с ума по тебе.
— Мне кажется, этого недостаточно, — она пожала плечами. — Все пройдет.
— Это тебе не интрижка, блядь. Я любил тебя всю свою жизнь, Риз Мёрфи. Это не пройдет никогда.
Она снова прижалась ко мне, обняв крепко-крепко.
— Давай просто наслаждаться тем, что у нас есть сейчас, хорошо? А потом посмотрим, как будет. Тебе не нужно давать мне никаких обещаний. Просто знай: я справлюсь. Я перееду в свою квартиру, когда ты уедешь. А дальше — будем идти день за днем.
Она уже поставила на нас крест.
Но чего она не знала — так это того, что я никогда не сдамся.
Ни ради нее.
Ни ради нас.
24
Риз
В центре города все было украшено белыми огоньками, перекинутыми через улицу туда-сюда. Столбы обвивали гирлянды, сверху свисали красные и белые пуансеттии. Из динамиков доносилась рождественская музыка, и повсюду сновали люди с пакетами — все занимались покупками. Снег пошел меньше, и мы с Финном уже нашли несколько подарков для наших братьев и сестер. Мы заглянули в The Tipsy Tea и купили кое-что для Грейси. Когда мы шли по улице в сторону Рейнольдс, Финн остановился перед Cove Jewelry.
— Пошли. Зайдем посмотрим, — сказал он.
— Что? Зачем?
— Я хочу зайти сюда вместе с тобой. Порадуй меня.
Я зашла первой, когда он придержал для меня дверь.
— Добрый день, мистер Кларк.
— О, кого я вижу — мои два любимых сорванца, — старик обогнул прилавок и обнял нас по очереди. Ему должно было быть уже за восемьдесят, и, клянусь, он раньше казался выше ростом, но улыбка у него осталась такой же широкой.
— Это кого это вы называете сорванцами? — поддразнила я.