-Это почти в пять раз больше, чем население Болгарии, - подумал Бран, - а ведь ирландцев в этой стране меньше, чем нас.
Господин Патрик согласился предоставить своего болгарского служителя, которого звали Павел для экскурсии по Дублину, и даже послал его встречать Брана, так что все складывалось как нельзя лучше.
Бран даже подумал, а не остаться ли ему тут на несколько лет поработать, но решил не ускорять события.
Павел нашел Брана сравнительно быстро, и через несколько минут они уже ехали из аэропорта в город.
По обеим сторонам дороги раскрывался красивый зеленый пейзаж с такими ухоженными домами, что Бран не удержался и сказал своему спутнику:
-Красивая страна !
-Да, - ответил Павел, - а природа очень похожа на нашу.
Минут через пятнадцать они уже поднимались в офис господина Патрика.
Шеф Павла предложил кофе и стал расспрашивать о планах Брана.
-Душевные люди, - подумал Бран, - и чем-то неуловимо похожи на нас.
Бран рассказал о том, что останется в Ирландии четыре дня, и за это время, конечно, хотелось бы увидеть и Дублин, и немножко поездить по стране. Он похвастался тем, что знает родное место своего прадеда Питера.
Когда он произнес: „Город Луизборо, графство Мейо, провинция Коннахт“ Патрик поперхнулся чаем, откашлялся и сказал, что городок сейчас называется Луизбург, и он тоже из тех мест, то есть они с прадедом Брана были земляками.
-Вот что, - вдруг решительно сказал Патрик, - вы вдвоем с Павлом завтра поедете туда и отвезете багаж моим родным. Заодно увидите родные места Вашего деда Питера. А Дублин немножко подождет.
-Согласен, - радостно ответил Бран.
+++
Луизбург оказался маленьким городком с населением чуть больше 400 жителей в глухой „провинции“ западной Ирландии.
Они зашли в кафетерий „The Louisburgh 74“ и разговорились с местными людьми. Оказывается, даже здесь были люди, которые ездили в Болгарию на Черноморское побережье и бывали в городе Бургасе, где жил Бран.
Где-то посередине этого душевного разговора в заведение зашел высокий худой мужчина с живыми глазами и громко поздоровался со всеми.
-Это наш согражданин и краевед Лиам, который знает много из истории Луизбурга, - сказал сосед Брана за столиком и добавил:
-Лиам знает не только историю города, но и нашего народа. Мы в шутку его называем друидом, потому что он, во первых, немного странный, а во-вторых, много лет исследует кельтское прошлое Ирландии.
-А в чем выражается его странность ? - спросил Павел.
Собеседники из местных жителей оживились и, перебивая друг друга, стали рассказывать, как Лиам может появиться и исчезать перед людьми, да так, что никто этого не замечает.
Бран вдруг вспомнил, как тоже самое говорят о его матери, и с помощью Павла рассказал об этом местным ирландцам.
-Значит у Вас есть кельтские корни, а в роду у Вас были и друиды, - вдруг сказал кто-то за спиной Брана.
Он обернулся и увидел того самого Лиама, который сидел за соседним столиком и, вероятно, слушал историю болгарина.
-Наши историки считают, что умение уйти, словно „растворившись в воздухе“, было присуще друидам, и я не удивлюсь, если окажется, что это может передаваться генетически. Ведь уже доказано, что дети друидов, особенно их сыновья почти всегда тоже становились друидами.
-Моя мама друид ? - удивленно сказал Бран.
-Насколько я понял, Ваша мама делала это несознательно, - уточнил Лиам, - есть и другие качества друидов, которые подобным образом передаются по наследству. Например, есть документированные случаи людей, понимающих язык, который до этого никогда даже не слышали.
Бран вспомнил как он разговаривал с Патриком на работе в Бургасе и, улыбнувшись, сказал:
-У меня тоже был такой случай.
-А какие у Вак ирландские корни ? – спросил Лиам.
-Мой прадед Питер родом из этих мест. Его семья уехала отсюда во время „Ирландского Картофельного Голода“ в 1847 году, когда ему было три годика. Они попали в Грецию, где Питер женился на болгарке, и они уехали в Болгарию. У них родились две дочки, одна из которых моя мама Анна.
-А Вы были в Музее Голода ? - тихо спросил Лиам и, не дождавшись ответа, поднялся со столика и сказал:
-Пойдемте, я вас туда отвезу.
Они подъехали к небольшому скромному зданию, где когда-то была церковь.
Бран рассматривал пожелтевшие документы и статьи о чудовищных жертвах Голода, когда служительница музея вдруг что-то сказала ему по-ирландски.
Бран вздрогнул, ему даже показалось, что он понял эти два-три предложения, которые произнесла женщина, но он решил не рисковать и попросил Павла перевести, что он здесь в гостях и не говорит по-ирландски.