Выбрать главу

И сказав это очень четко поняла, что становиться частью этого отряда снова не хочет.

– Вот так бывает! Я думала, что он-то с его характером, уже давно в какой-нибудь разбойничьей шайке. А то и вовсе кончил свои дни на виселице. Ан-нет, – леди Касс отпила из своего кубка и продолжила: – так что все сборе. Ну, кроме Дерека.

– Он… – Тара даже не знала, хочет ли спрашивать и знать, где он и что с ним.

Но ее собеседница рассказала все сама:

– Он теперь на службе у герцога Эритии. Чем-то там выделился, получил патент на титул. Дерек теперь аристократ, хоть и безземельный.

Тара кивнула. Значит, Дерек на пути к тому, чего всегда желал. Сама она была равнодушна к титулам и привилегиям. Передалось ли ей это от деда, презирающего хортландскую аристократию, или сложилось из ее собственного опыта, но стремления получить дворянство у нее не было никогда.

Почему Эвандра Касс заговорила о нем вообще? Знала ли об их отношениях или, может, догадывалась?

Судя по тому, как быстро она перешла к другим темам, Тара решила, что Дерек был упомянут лишь потому, что был ее командиром и частью того отряда.

Так они проговорили почти час, вспоминая забавные истории из тариного ученичества, а потом и службы, поминая тех, кто погиб, радуясь тому, что многие до сих пор живы. Кто-то подался в телохранители, кто-то в авантюристы, а кто-то осел, заведя семью дом и прикупив земли, став свободным землевладельцем. Несколько человек даже ушли в Вольные Города.

– Я вижу, ты совсем не изменилась, Тара, – сказала леди Касс, – стала самостоятельнее и более независимой. Но ты – это ты. Я рада этому.

Тара лишь улыбнулась, принимая искренний комплимент.

– А теперь скажи мне, девочка моя, почему ты связалась с фэйри? – в голосе леди Эвандры проскользнуло что-то неприятное, холодное, как будто само упоминание фэйри было ей противно.

Тара слегка удивилась, но ответила:

– Я взялась, как наемник гильдии, быть их проводником в землях людей, только и всего. А что…

– И давно ты с ними? День? Два?

– Около месяца, – подумав, ответила она.

Леди Эвандра посмотрела на нее серьезно и внимательно, словно хотела заметить что-то скрытое, чего не увидишь просто так.

– И что ты думаешь о них, Тара?

Она пожала плечами:

– Не знаю, что сказать. По мне они похожи на людей больше, чем всегда казалось. Даже не на людей, скорее на детей.

– На детей? Милых таких деток? – хмыкнула леди Касс. – Вот как? Позволь мне кое-что рассказать тебе о фэйри. А потом еще подумай. Фэйри – лживые создания по своей сути. Ты можешь считать их милыми, красивыми, даже добрыми… Но это все обман. Магия. Они могут внушить тебе что угодно. Но если ты хорошенько подумаешь сейчас, когда ни одного из них нет рядом, ты поймешь, о чем я говорю. Я дам тебе немного времени. Что скажешь? Не торопись.

Тара почувствовала себя неуютно. Она обхватила свой бокал обеими руками и опустила глаза, чтобы не смотреть на бывшую покровительницу и наставницу. Леди Эвандра Касс была тем человеком, которому она готова была доверять безоговорочно.

Но она перебрала в голове слова и поступки фэйри, но не нашла ничего, что заставило бы ее увидеть в них недругов, заметить подвох или ложь. Лишь в моменте, когда Лайрин неуклюже пыталась объяснить ей что-то про магию в деревне у моста… Уж не об этой ли магии сейчас говорит леди Эвандра?

Тара покачала головой, поднимая глаза:

– Простите, миледи, но я не знаю, о чем вы говорите.

Леди Касс задумчиво забарабанила пальцами по столу, выстукивая какой-то маршевый ритм.

– Вот, значит, как? – она снова пристально посмотрела в глаза Тары, потом как будто резко изменилась в лице, снова улыбнулась и сказала: – но, может, ты подумаешь о том, чтобы все-таки присоединиться ко мне? Как я говорила, в сборе почти весь твой старый отряд. Это ли не лучше, чем водить фэйри по Хортланду?

Тара, обескураженная всем этим разговором, смущенная таким предложением, растерянно ответила:

– Весь старый отряд? Но для чего? В Хортланде не предвидится никакой войны. Зачем?

Леди Касс нахмурилась:

– Всякое может случиться, Тара. Почему бы не подготовиться заранее? Ну что?