Выбрать главу

Теперь пришла очередь Мэй растеряться. Но Лайи, кажется, стало легче. Она глубоко вздохнула, убрала руки от лица и выпрямилась.

– Позвольте мне представить вам, Ваше Величество, – сказала она тут же, вспомнив об этикете: – Мэй Кэтрилан, моя подруга и спутница.

– Рад знакомству, – протянул Видальд, скользнув по девушке взглядом.

Мэй неохотно склонилась в реверансе.

– Что касается случившегося, Лайи, – Видальд снова повернулся к племяннице, – тебе не о чем беспокоиться. Большая часть придворных вообще ничего не заметила. А те, кто заметил, уже обо всем забыли.

Он улыбнулся ещё теплее, явно надеясь её подбодрить, потом повернулся к залу, помахал рукой и крикнул:

– Виладий, я нашел твою дочь! Она здесь!

Лайи напряглась. Мэй тоже не понравился этот громкий жест – словно его величество объявлял о ней на весь двор, не заботясь о том, хочет ли сама Лайи к себе такого внимания.

Герцог Виладий Эрития появился буквально через несколько секунд. Он двигался быстро, и его лицо оставалось бесстрастным. Подойдя, он коротко кивнул кузену, даже не удосужившись поблагодарить ни его, ни Мэй.

– Оставьте нас, – сухо произнёс он. – Мне надо переговорить с дочерью.

Мэй почувствовала, как Лайи напряглась ещё сильнее, но та покорно опустила голову.

Видальд вздёрнул бровь, но спорить не стал.

– Как прикажешь, – легко согласился он и, чуть склонив голову, внезапно подал руку Мэй, – идемте, леди Мэй. Там, кажется, начинаются танцы.

Мэй взглянула на подругу, потом на герцога, но тот резко добавил:

– Ты тоже.

Ей ничего не оставалось, как принять руку короля-консорта. Тот ободряюще улыбнулся, отвел ее на несколько шагов и только после этого сказал:

– Мой кузен все тот же вояка, каким был двадцать лет назад. Ни манер, ни чуткости. Простите меня, леди Мэй, если я вас обидел своей выходкой. Этикет при дворе – такая удручающе скучная штука. А я, действительно, рад видеть малышку Лайи. Не подарите ли мне первый танец?

И сердце Мэй смягчилось.

Музыканты заиграли, и Видальд повёл Мэй в центр зала, туда, где уже собирались пары.

Это была гальярда – весёлая, лёгкая, с быстрым темпом. В отличие от чинных, неторопливых паван, которые требовали лишь изящных поклонов и плавных шагов, этот танец напоминал Мэй праздники в деревнях, особенно гуляния на Тсам-Храйдс, когда по вечерам у костров собирались крестьяне, торговцы и молодёжь. Здесь, конечно, всё было строже – каждый шаг соответствовал придворному этикету, но в танце всё же сохранилось что-то живое, настоящее.

Видальд двигался легко и непринуждённо, с такой уверенностью, будто музыка подчинялась ему самому. Мэй, сначала напряжённая, постепенно позволила себе положиться на кавалера и отдаться музыке целиком. Когда мелодия смолкла, к ним приблизилась девушка-фэйри.

Мэй сразу заметила её сходство с королевским канцлером. Белоснежные волосы, чуть вьющиеся, собранные в затейливую причёску, холодные голубые глаза, пронзительные и бездонные.

Внезапно она положила руку на плечо короля-консорта, улыбнулась ему обворожительной улыбкой и проговорила:

– Ваше Величество ведь подарит следующий танец мне?

Что-то странное как будто проскочило перед взором Мэй. Она чуть отодвинулась от фэйри, а Видальд в этот момент выпустил ее руку и как будто тут же забыл о ней.

– Райлин’айт… – в его голосе послышались рассеянные нотки, а улыбка стала какой-то блуждающей.

Но прежде чем Мэй успела о чем-то подумать, к ней подошёл молодой человек и с лёгким поклоном пригласил её на следующий танец. Он тут же сам представился виконтом, имени его она не запомнила, и завладел всем ее вниманием. Мэй хотела, прежде чем принять приглашение, по правилам этикета спросить позволения у прежнего кавалера, но Видальда рядом уже не было. И она решила, что свободна от каких-либо обязательств.

Она оглядела зал в поисках Лайи. Подруга тоже стояла среди танцующих, а на ее лице была легкая улыбка. Мэй успокоилась. Наверное, герцог не стал винить дочь за оплошность. А может и вовсе не касался темы представления.

И Мэй приняла новое приглашение.

После виконта она танцевала ещё три или четыре раза – с кем-то из молодых лордов. Двор был велик, и казалось, что этот вечер – бесконечный вихрь улыбок, поклонов, плавных движений.