Выбрать главу

Она отвернулась и собралась идти своей дорогой, когда этот из тени ее окликнул:

– Эй, наемница.

Тара замерла. Нет, опасности она не почувствовала. Да и двигался он без угрозы, еще и яблоко при этом грыз.

Отвечать же она не торопилась. Дождалась, пока незнакомец подойдет ближе, рассмотрела в нем еще одного фэйри, узнала того, с которым столкнулась в дверях трактира несколькими часами ранее.

“Что-то как-то много фэйри на сегодня”, – подумалось ей.

Однако этот на ее нанимателей похож не был. Потрепанный плащ, как раз более подходящий для местной обстановки и путешествий по Хортланду. Остальную одежду было не разглядеть. Да еще странность: она никак не могла сосредоточиться на его лице. А это ей не понравилось.

Тара сделала шаг назад, не давая незнакомцу подойти совсем близко.

Тот тоже остановился.

– Ты нанялась в проводники к двоим фэйри сегодня?

– Ты знаешь о том, чем я зарабатываю на жизнь. Полагаю, ты знаешь и о правилах гильдии, – сухо ответила она.

– Они показали мне договор, – парировал он, – если ты и есть Тара, значит заключила его с ними ты.

Тара промолчала, ожидая, что он скажет еще. И, кажется, это ее молчание собеседника слегка смутило. Он кашлянул, потеряв немного самоуверенности, и сказал:

– Откажись.

– Это еще почему? – не удержалась она от вопроса.

Он пожал плечами. Вернее, это она так расценила это его движение. Под плащом было особо непонятно, что он сделал.

– Зачем тебе это, наемница? – спросил он в ответ. – Возиться с двумя недорослями-фэйри, которым вздумалось посмотреть на праздник. Зачем тебе это?

– Зачем тебе отговаривать меня? – задала она встречный вопрос.

– Хочу уберечь от неприятностей всех вас троих, наемница, – он снова пожал плечами.

– Даже если бы мне хотелось, я не могу просто так без оснований отказаться сейчас, когда внесен задаток и договор заверен в гильдии. Придумай более веский аргумент, фэйри, – очень уж ее раздражало то, что он называл ее наемницей, хоть в этом не было оскорбления.

Фэйри качнул головой.

– Ты не понимаешь, во что ввязываешься, – сказал он, – эти двое... Все не так просто, и я вряд ли смогу это объяснить… человеку.

Тара скрестила руки на груди.

– Мне часто приходится слышать нечто подобное. Может, ты перейдешь к делу и скажешь, что с ними не так?

Незнакомец, кажется, нахмурился. Но лица она так и не могла рассмотреть. Так что ручаться за то, что разглядела или ей показалось, она не могла.

– Это сложно объяснить, – повторил он, – человек не поймет.

– Очень удобно, – фыркнула Тара. – Значит, никаких конкретных оснований, кроме твоих загадочных намеков? Тогда извини, я не могу нарушить сделку.

Она развернулась, сделав шаг к дороге, но фэйри окликнул ее:

– Когда начнутся проблемы, вспомнишь этот разговор.

Тара ответила, не оборачиваясь:

– Сначала пусть начнутся, – и зашагала прочь.

Страха она не чувствовала, только легкое раздражение. Да еще подумала, что надо все-таки будет расспросить своих нанимателей об этом фэйри, что так настойчиво пытался ее отговорить от путешествия с ними.

Тара. Глава 2, в которой двое фэйри впервые сталкиваются с несправедливыми обвинениями

Обоз из шести повозок, груженных самым разнообразным товаром, покинул город, лишь только городские часы Лекснхарпа пробили восемь раз.

Охрана, нанятая дополнительно в городе, так что купца сопровождало аж двенадцать человек, теперь чрезмерной не казалась. Товар был, действительно, богатый. Помимо узмирского вина, меда, рыбы и кожи, были ящики из незнакомого людям дерева почти черного цвета, явно родом из Альвхайденгарда. Даже сами они уже представляли ценность. Из них вырезали фигурки, делали шкатулки, а очень богатые люди заказывали из такого дерева мебель. Цена на ткани, фарфор и посуду, которые в таких ящиках перевозили, часто была баснословной. В этот раз, правда, купцу повезло скорее с самими ящиками, а не с их содержимым. Ткани в основном были льняные, конечно, ценные искусной вышивкой, но не чета шелку, выкрашенному в разные цвета, которые не умели создавать ремесленники-люди. Но их было всего пара ящиков. Остальное было заполнено всякой мелочью, всего понемногу.

В сам Луи’занэр купец не ездил. Далеко, да и непонятно, что туда везти. Фэйри часто меняли свои предпочтения в человеческих товарах без какой-либо системы и причин.

Теперь главное это все довезти до Истхина, города, как бы открывающего пути во внутренние земли Хортланда. На юго-западе от него лежало герцогство Эрития, славящееся своим порядком. Герцог Виладий правил жестко, справедливо и не терпел на своих землях разбоя. На юго-востоке – центральная часть королевства, столица и прилегающие к ней провинции, тоже относительно спокойные. Пополам страну делил Грозовой Хребет, сходящий на нет на юге, ближе к Внутреннему морю.