Над центром долины сияло солнце, отбрасывая тёплый, золотистый свет на земли внизу. Но чуть в стороне, на тёмно-синем небосводе, висела огромная луна – её поверхность пересекали переливающиеся линии, похожие на серебряные реки. Ещё дальше, над другим краем картины, парила в сиреневом небе другая луна – из чистого, прозрачного кристалла. Она искрилась светом, отражая то солнце, то тени облаков, будто живая.
В самой долине, утопающей в мягком свете трёх небесных светил, текло множество рек, извиваясь среди перелесков и лугов. Озёра отражали разноцветное небо, и их воды мерцали то золотом, то лиловым светом. Среди лесов один привлекал особенное внимание: его кроны пылали осенними оттенками – от густого янтаря до алого, как будто время в нём застыло в вечной осени. Деревья тянулись вверх, а их листья казались сотканными из света.
Но не вся долина была согрета этим мягким сиянием. В одном месте царила зима: гладь земли укрывал хрустальный лёд, белоснежные сугробы переливались под солнцем.
Мэй не поняла ни одного из слов, написанных под картинкой: Эударэ Эльлисар.
Следующая страница была заполнена текстом, в котором это сочетание повторялось несколько раз. И Мэй решила его запомнить, хоть и не знала его значения, да и вообще оказалась не в состоянии понять текст.
Однако теперь ее это не расстроило. Мэй как будто зачаровали картинки, прорисованные до малейших деталей. Даже на самой первой, если присмотреться, можно было разглядеть отдельные листочки на деревьях, и было ощущение, что воды в реках движутся, а травы долины колышутся под дуновением ветра.
Иллюстрации в книгах в герцогской библиотеке когда-то казались ей невероятными. Но художники, их рисовавшийе, и близко не приблизились по мастерству к фэйри, создавшему эти картинки. И что еще удивительнее, до того, как взять в руки эту книгу, она перебрала в Айлу'эл'энди несколько десятков, но ни в одной она не видела ничего подобного.
Она перевернула страницу и снова на развороте была иллюстрация: два дворца. Один бело-золотой искрился на фоне огромной восходящей луны, такой же, как на предыдущей странице. Его тонкие башни и шпили казались невообразимо изящными и в то же время величественными. Второй замок или дворец был словно соткан из ночного неба, на его стенах сверкали сиреневатые звёзды. Над ним висела вторая, маленькая луна. Но не было ощущения, что один из дворцов олицетворяет добро, а другой – зло. Скорее, это были две половинки одного целого.
Она сумела прочитать и понять два слова из четырех: под белым замком – "день", а под черным – "ночь". Еще два одинаковых Мэй не знала. Но тут пришла догадка: Двор. Значит, под белым замком написано Двор Дня, а под черным – Двор Ночи.
И испытала детский восторг от того, что поняла что-то!
Были картинки с другими дворцами и замками. Один стоял посреди цветущего летнего сада, другой, хрустальный, почти прозрачный – среди льдов и заснеженных гор. И везде встречались две луны: одна большая, просто огромная и обычная маленькая. Это были Дворы Лета и Зимы.
Лес с листьями цветов от золотого до багряного окружал увитый диким виноградом дворец, по одной из башен которого полз клубящийся белый туман. Двор Осени.
Мэй рассматривала каждую, как завороженная.
– Каэлин Мэй! Каэлин Мэй! Вот ты где! – на пороге библиотеки появилась одна из наставниц, Талиэ'юйт, обучавшая девушек танцам.
Мэй оторвала взгляд от страниц, увидела позвавшую ее фэйри, а потом вдруг поняла, что сидела, рассматривая картинки очень-очень долго, и солнце уже спешит закатиться за горизонт.
"Может в этих картинках есть какая-то магия, что заставляет забыть о времени?" – подумалось ей.
Почему-то ее вдруг охватила невнятная тревога, исходящая как будто бы от самой книги. Не надо, чтобы кто-то ее видел в руках Мэй. Не стоит. Не здесь.
Девушка закрыла ее и быстро спрятала под раскиданными на диванчике подушками.
– Мир'энорэ, рэйн Талиэ'юйт, – проговорила она, поднимаясь.
– Мир'энорэ, каэлин, – поспешно проговорила фэйри и тут же продолжила: – рэйн Алин'юйт хочет тебя видеть. В Айлу'эл'энди гости. Идем же скорее…
Сердце Мэй дрогнуло. Гости? И именно ее хочет видеть Алин'юйт? Она хочет ее с кем-то познакомить? Неужели это будут фэйри из одного из Дворов, частью которого она должна стать?
"И, кстати", – мелькнула внезапная мысль: "Почему фэйри не говорят "выйти замуж" или "взять в жены", а именно такое размытое – "войти в какой-то Двор"?"