Выбрать главу

         Он почувствовал легкое покалывание на веках.

- Открой глаза, - шепнула Сакура, и запах вишни от ее распущенных волос заставил Саске судорожно вздохнуть, но не переменить холодного выражения лица.

         Она долго еще прикладывала руки к его глазам, то к открытым, то закрытым, шептала какие-то слова, складывала печати, задавала вопросы, на которые Саске послушно отвечал. В конце концов, на глаза ему легла повязка, и глазам стало чуть легче.

- Так лучше? - ласково спросила Сакура.

- Лучше, но ты не подлизывайся.

         Сакура улыбнулась. Голос Саске был спокойным. Прежняя холодность едва сквозила в его словах.

- Каков твой вердикт, медик, - отстраненно поинтересовался он, пытаясь придать голосу выражение спокойного безразличия.

- Не знаю, Саске, - грустно проговорила Сакура. – Может, просто твоим глазам нужен отдых. Пока лучше ограничить доступ света.

- Да, - подтвердил Саске. – В темноте мне лучше.

         Они помолчали, и Сакура поняла, что больше вопросов он задавать не будет. Поэтому на свой страх и риск она рассказала о своей проявившейся новой способности и совершенном ею переходе.

- Шаринган, у тебя? – недоверчиво спросил Саске. – Бред какой-то!

- Ну…

- Я устал Сакура, - вдруг прервал он ее. – Я хочу спать. День выдался не из легких.

- Но я хотела…

- Поговорим позже, - поморщился он. – Все закончилось. У нас теперь масса времени, а у меня мозги совсем не варят, - небрежно проговорил он и растянулся на траве, осторожно потягиваясь, чтобы не повредить заживающий бок.

         Сакура тихо сидела около него, роняя крупные слезы себе на колени и обнимая руками свой живот, который пока ничем не обнаруживал ее интересного положения.

         Через минуту она уже слушала спокойное дыхание Саске, который заснул на самом интересном месте их разговора. Не в силах больше вынести такое варварское равнодушие, Сакура вскочила и побежала к лесу, всхлипывая на ходу.

         Наруто видел, как она пронеслась среди деревьев, не разбирая дороги. Сердце его сжалось, напомнив о его собственной черствости, но только в отношении совершенно другой, но очень близкой и родной ему до сих пор женщины.

 

Часть третья. Перекресток2

Глава 12. Наруто и Хината. Часть первая. Горе и счастье.   

                              

         Наруто хотел догнать Сакуру и узнать, что произошло, хотя как он ни старался не прислушиваться мысленно к их разговору, суть непростительного поведения Саске он уловил. Наруто всегда отличался тем, что переживал за других. Он считал это качество чем-то вроде своей визитной карточки. Именно благодаря ему Гаара изменился, по-другому посмотрел на жизнь Неджи Хьюго. Для Наруто это было так естественно, помогать людям, менять их взгляды на саму жизнь, что он никогда не задумывался над тем, что может сам причинить кому-нибудь боль.

         Именно память об этих непростых событиях, которые вызывали в его сердце всегда неоднозначную и сумбурную реакцию, похожую на протест, и заставила его остаться на месте, провожая бывший предмет своей любви задумчивым взглядом полным сочувствия и жалости.

         Наруто развернулся и побрел в сторону, противоположную той, куда побежала Сакура. Воспоминания захватили его, и он опустился на траву, прислонившись спиной к дереву, чтобы еще раз пережить мгновения, которые никогда уже не вернуть, а причиненную боль никогда не исправить. Сколько бы он не пытался изменить положение вещей, все оставалось по-прежнему. Его любила удивительная женщина, ставшая его женой. И он мог лишь принять ее бескорыстное любящее сердце, как дар судьбы такому шалопаю как он, Узумаки Наруто.

 

         Снег, наконец, перестал идти. Солнце щедро одаривало своим светом землю, припорошенную белыми хлопьями. Они сверкали на солнце несколько мгновений и таяли, превращаясь в воду, чтобы отдать себя до капли траве, цветам, деревьям, чтобы вдохнуть в них жизнь.

         Двухэтажный деревянный дом, выстроенный Ямато, тяготил Наруто, казался тюрьмой для него самого и его мыслей, которые неизменно возвращались к навсегда потерянным Саске и Сакуре.