— Знал,— как-то растерянно даже произнес Джеймс.— Просто…
Что просто, мальчик так и не смог выразить, поэтому сделал шаг назад и чуть скованно улыбнулся.
— Только на кладбище я не пойду, сразу говорю,— заметил Джеймс. Это для деревни, для таких, как Беатрис, все — достопримечательности, которыми нужно похвастаться перед приезжими. Ему вот почему-то совсем не нравится подобное. Словно личная его жизнь стоит на постаменте посреди Лондона, и все о ней судачат. Кошмар, бедный отец, ему-то как — видеть себя самого в камне. Бррр…
— Может, мы просто пойдем и посидим где-нибудь в кафе?— предложила Луиза, видимо, по лицам двух друзей поняв, что им уже не хочется ходить по «местам боевой славы» Годриковой Лощины.
— А как же Дом Поттеров?— даже расстроилась Беатрис, когда они пошли прочь от памятника, который снова стал военным мемориалом.
— Нам нельзя задерживаться, а то опоздаем в Академию,— Луиза чуть подтолкнула подругу, скосив глаза на Джеймса, который хмурился и смотрел себе под ноги.— В другой раз…
Они сели в летнем кафе, и Малфой заказал всем мороженого и чай, а для Поттера еще и пару сандвичей.
— Расскажите о Хогвартсе,— Луиза смотрела на Скорпиуса поверх чашки.
— А что рассказывать?— усмехнулся он.— Ну, замок, ну, преподаватели…
— Ты забыл еще о Запретном лесе рассказать…— добавил Джеймс, видимо, вернувшийся в свое обычное состояние.
— Я еще даже о Гремучей иве не заикнулся…
— И о подземельях…
— Ага, и диких гиппогрифах…
— И кентаврах, которые обстреливают слишком близко подошедших учеников,— Джеймс откусил большой кусок от сандвича, насмешливо глядя на испуганную Беатрис.— А еще нас заставляют прыгать с Астрономической Башни на батуты…
Луиза рассмеялась, чуть не уронив чашку.
— Вот два сказочника!
— Вот еще,— фыркнул Скорпиус, подавая ей салфетку.— Почти все, что мы рассказали, правда…
— Лу, нам пора,— Беатрис показала на часы.— Иначе мы опоздаем, а если директор узнает, что из-за мальчиков, у нас будут крупные неприятности…
Луиза улыбнулась.
— Что ж, раз так, не смеем задерживать,— Малфой встал, а Джеймс отправился расплачиваться.— Если мы проводим вас до дома, это ничего? Или вас посадят под замок за беспорядочные связи?
Луиза опять рассмеялась и кивнула.
— Ой,— ребята обернулись на тихий возглас Беатрис.
— Что такое?
— Мой брат,— растерянно произнесла девушка, показывая на высокого и крепкого парня, что шел в их сторону по улице.— Вот черт…
— Это означает, что нам лучше смыться отсюда,— хмыкнул Скорпиус, и Луиза кивнула, прикусывая губу. Потом поцеловала в щеку Малфоя, чуть покраснев, затем — Джеймса, который чуть не рухнул от такого жеста.
— Напишите мне: Уэльская Женская Академия, Луизе Ламель,— и девушки пошли навстречу по всем признакам недовольному брату.
— Поттер, тебе не кажется, что этот парень чем-то похож на тебя,— Малфой провожал взглядом девчонок, совершенно не задумываясь о порыве Луизы. Об этом он подумает потом…
— С чего бы это?— Джеймс как-то чуть ошарашено дожевывал сандвич.— Ни капли…
— Посмотрим, когда твои сестрицы подрастут…— хмыкнул Скорпиус, доставая палочку.— Думаю, нам тоже пора выдвигаться…
— Ага,— кивнул гриффиндорец, а потом расплылся в широкой улыбке:— Слушай, предлагаю добавить к твоему списку еще один пункт…
— К какому списку?— они вышли к дороге.
— Ну, про девчонок. Туда нужно добавить тех, с кем есть про что говорить, и хочется, и говоришь, а еще пялишься и держишь за руку, мечтая поцеловать,— и гриффиндорец залился смехом, который был заглушен шумом появившегося посреди деревни автобуса.
— Поттер, тебе только что спасли жизнь,— презрительно фыркнул Скорпиус,— ну, или мордашку… Остряк, нюхлер с тобой потанцуй!
Смеясь, они ввалились в уже знакомый автобус, где теперь на первом этаже тоже были сиденья, а кондуктор разносил бутерброды и чай. Пассажиров было больше, чем в первое их путешествие, поэтому мальчики забрались на самый верхний этаж, скинули рюкзаки и с блаженством вытянулись в тишине.
— Мы в Хогвартс,— кинул Малфой кондуктору, когда тот пришел предложить им ленч.— Разбуди, когда приедем. Желательно, чтобы это было не позже, чем через…— мальчик взглянул на часы,— полтора часа.
— Ну, вне очереди — за дополнительную плату,— заметил кондуктор, принимая деньги.
— Когда приедем вовремя — тогда и заплачу,— махнул рукой Скорпиус.— Высадите нас поближе к станции…
— Малфой, ты как с эльфом в своем поместье,— усмехнулся Джеймс, устраиваясь поудобнее и чувствуя, что готов вздремнуть.
— Поттер, а ты видел, как я распоряжаюсь эльфами в поместье?
— Нет, и не желаю,— фыркнул мальчик и закрыл глаза.
Он почти сразу уснул, утомленный переживаниями дня, и к нему пришли его друзья — пес и олень. Странно, но с ними была и лань — к чему бы это? Они лежали на зеленом склоне и грустно улыбались. Потом пес затеял игру, прыгая через своих товарищей. Было весело…
— Хогсмид!
Мальчики вздрогнули и подскочили. Автобус уже остановился, за окном стемнело, но были видны огни станции и стоящий у платформы поезд.
— Быстрее, Поттер,— Скорпиус сунул в руки кондуктора деньги, и они бегом покинули автобус. Первые кареты уже ползли вдалеке по дороге к Хогвартсу.
— Все равно не успеем, давай сюда,— и Джеймс открыл дверцу уже едущей к замку кареты, впрыгнул внутрь, не обращая внимания на протестующие возгласы изнутри, и втянул за руку друга.
— Если вы не заметили, тут занято.
— Ого, как нам повезло,— хмыкнул Скорпиус, стоя, согнувшись, и упираясь в чьи-то коленки.— Мисс Фауст, приятно видеть вас…
— Свободных мест не было?— осведомилась Гретта, двигаясь.— Виолетта, иди сюда…
Началось быстрое пересаживание, в итоге чего мальчики смогли сесть на освободившееся сиденье.
— Если вам там тесно, добро пожаловать сюда,— Скорпиус похлопал рукой по своим коленям, нагло усмехаясь. Джеймс улыбнулся Конни, и та улыбнулась в ответ.
— Уж как-нибудь,— фыркнула племянница Фауста, одаривая мальчика не менее наглым взглядом вызывающе ярких глаз.
— Вы уж нас простите за вторжение,— усмехнулся Малфой, ставя рюкзак под ноги,— очень уж нам эта карета приглянулась… Не могли же мы вас выгнать…
— Ага-ага,— кивнула Гретта,— а помада на ваших щеках — это пропуск на «Хогвартс-экспресс».
Парни переглянулись, пристально друг друга рассматривая, а потом расхохотались, отчего девочки тоже не смогли не улыбнуться.
Вскоре кареты остановились, Джеймс и Скорпиус первыми выскочили на улицу и подали руки рейвенкловкам. Гретта милостиво оперлась о ладонь Джеймса, хмыкнув, Конни благодарно улыбнулась, третья девочка чуть смутилась.
Мальчики вошли в холл, довольные своим днем (ну, вместо скуки в поезде — столько впечатлений), когда их окликнули:
— Поттер, Малфой!
— Мерлин, за что?— простонал Джеймс, поворачиваясь к своему декану, который тоже вошел с улицы.— Здравствуйте, профессор.
— Рад, что вы решили поздороваться,— взгляд Фауста не предвещал ничего хорошего.— А то в автобусе вы так стремительно пробежали мимо…
Парни переглянулись.
— Мы опоздали на поезд…
— Ну, конечно,— кивнул профессор. Мимо проходили студенты, спеша в Большой Зал.— Но при этом успели оставить там вещи… Завтра в восемь в моем кабинете…
— Вот Пудель,— фыркнул Скорпиус, доставая из рюкзака галстук и мантию.
— А какой был день,— пробормотал Джеймс, а потом все же улыбнулся.— Наказание стоит того.
Малфой согласно кивнул, и они пошли в Большой Зал.
Глава 3. Небесные танцы.
— Малфой, посмотри на Забини…
— Поттер, что я не видел у Забини?— скучающе откликнулся Скорпиус, с пятой попытки притягивая к себе подушку.
— О, мерси,— хмыкнул Джеймс, забрал подушку себе и улегся на нее, сладко зевая.— Вот этого мне явно не хватало…