— Какого правила?— поинтересовался Джеймс, вдруг развеселившись. Вот в историю они попали…
— Главного, Поттер: дружба между факультетами! Дружба, а не…!— мадам Хуч взмахнула рукой от бессилия назвать словом то, что увидела.— Идите в замок, и чтобы я вас здесь больше не встречала!
Джеймс был готов рассмеяться, представив, что бы с ними сделал Фауст, окажись он тут. Парень обернулся к смущенной не на шутку Виолетте, взял ее за руку и потянул к выходу.
— Стойте!— преподавательница махнула на них палочкой.— Водоотталкивающие чары. Еще не хватало, чтобы вы простыли!
Они пробормотали слова благодарности и почти бегом двинулись к замку. Молча преодолели холл и семь этажей, остановившись, только когда им было пора прощаться.
— Все в порядке?— спросил Джеймс у рейвенкловки, понимая, что все его смущение ушло, и даже привычная робость пропала. Чего уж смущаться?!
Она кивнула, пряча глаза, щеки ее пылали.
— Ви, ты…
Она прикрыла ладошкой его рот, подняв, наконец, лицо и чуть улыбнувшись.
— До завтра,— проговорила она и пошла в сторону своей Башни. Поттер проводил ее взглядом, почесав затылок в недоумении.
Но кто их поймет, девчонок?
*
Скорпиус сидел в библиотеке, ваяя им с Поттером обоим эссе по Заклинаниям, пока лохматый копался в теплицах на Травологии. Хотя большую часть времени он созерцал трех девчонок, что занимались недалеко от него. Одна была рейвенкловкой, две — гриффиндорками, причем все три были ничего, особенно со спины. Правда, одна была блондинка, и после истории с Линдой Скорпиус решил больше не связываться с ними, но чем черт не шутит?
Малфой уже почти решил забросить эссе (напишут еще, когда Поттер, наконец, наладит сообщение со своим мозгом и прервет с местами более от головы отдаленными), но тут явился сам лохматый, причем в таком возбужденном состоянии, будто он не на Травологии был, а опять в раздевалке безобразничал с рейвенкловкой. (Когда он рассказал слизеринцу о дожде и мадам Хуч, у Малфоя даже челюсть отвисла — он не ожидал от друга такой прыти и был готов даже признать перед всеми, что они с Поттером действительно друзья).
— Малфой, вставай, нужна твоя помощь…
— Э, нет,— Скорпиус скривил губы, созерцая чуть не подпрыгивающего от нетерпения Джеймса.— По твоей маниакальной физиономии видно, что ты собираешься совершить новый подвиг или спасение, а я взял выходной, моя слизеринская душа требует покоя…
— Малфой! Ты мне друг или где?!
К ним стали поворачиваться присутствующие, и Скорпиус отметил, что из трех примеченных им девчонок ему больше всего нравится гриффиндорка с русыми волосами и пухлыми губами, наверное, с седьмого курса.
— А можно мне подумать?— с гадкой ухмылкой осведомился Малфой, лениво собирая вещи.— Вот, Поттер, скажи мне, пожалуйста, зачем тебе все время…
— Малфой! Быстрее же!
— У тебя кто-то умирает?— светски осведомился слизеринец, застегивая рюкзак, но лохматый тут же схватил его за локоть и буквально потащил за собой.
— Да!
Странно, но они поспешили вверх по лестнице. Что там могло случиться? Кто-то поджег Башню Гриффиндора? Рейвенкловка выпрыгнула из окна от счастья?
Они вывалились на площадку Астрономической Башни, и Малфой даже застонал от отвращения, потому что у парапета стояли две маленькие хаффлпаффки с красными от слез глазами.
— Смотри,— Джеймс показал другу на что-то за краем парапета. Скорпиус из большого одолжения перегнулся через край.
— Ну, и на что я смотрю?
Две девчонки чуть не взвыли и тут же кинулись тоже смотреть, видимо, чего-то испугавшись.
— Вон, смотри, совенок,— Джеймс ткнул куда-то вправо, и только теперь слизеринец увидел комок перьев на узенькой кайме, что обвивала Башню на два фута ниже.
— И что?
— Он летел, а потом бах! — и ветром его стукнуло о стену,— всхлипнула хаффлпаффка, вытирая слезы рукавом мантии.— И он там…
— И что? Он убился насмерть, вот и оставьте его в покое,— пожал плечами Малфой, поражаясь тому, о чем они тут говорят. Он перевел взгляд на Поттера и даже поднял удивленно бровь:— Ты же не собираешься туда лезть и доставать его?!
— Именно это я и собирался сделать,— кивнул Джеймс, снимая мантию.— Вдруг он жив?
Девчонки согласно закивали, с надеждой глядя на Поттера.
— Нет, Поттер, ты идиот? Хочешь сломать шею из-за трупа совы?
— Ты поможешь, или мне не стоит на это рассчитывать?— нетерпеливо спросил Поттер, разматывая уже где-то добытую веревку.
— А ты не мог бы просто взять палочку и притянуть этот кусочек мяса к себе?— светски осведомился Малфой, глядя, как это чудо героизма обматывает себя веревкой.
— Пробовал: на живом это, видимо, не срабатывает,— гриффиндорец затянул узел покрепче и отдал другу конец веревки.
Малфой лишь покачал головой, достал палочку и четко, даже чересчур громко проговорил:
— Акцио метла Поттера, этого паникера и создателя великих планов спасения…
Прошел миг — и Поттер со всей силы хлопнул себя по лбу, тут же теряя интерес к веревке и скалолазанию.
— Ну, и дурак!
— Рад, что, наконец, смог открыть тебе глаза на сей факт,— фыркнул Скорпиус. Они услышали, как разбилось стекло в башне Гриффиндора, и вскоре «Молния» зависла перед Малфоем, который галантным жестом предложил другу спасти труп совенка.
Уже через пару минут, в течение которых Скорпиус насвистывал себе под нос веселую песенку и снисходительно оглядывал двух переживающих не на шутку хаффлпаффок, Поттер передал им комок смерзшихся перьев.
— Он жив, отнесите его к Хагриду,— посоветовал Джеймс, слезая с метлы.
— Милосерднее бы было просто его добить,— фыркнул Малфой, но девчонки лишь уничижительно на него взглянули и кинулись прочь, видимо, мечтая скорее спасти жизнь этому неуклюжему созданию.
Поттер стоял гордый, словно совершил просто немыслимо великий подвиг.
— Прости, ежик, но медали тебе не дадут, жаль тебя разочаровывать,— рассмеялся Малфой и подтолкнул друга к выходу, не собираясь тут еще мерзнуть.— В следующий раз прежде, чем поднимать на уши всю школу, спасая таракана, раскинь мозгами, ладно?
— Ой, Малфой, какой ты иногда занудный бываешь,— Джеймс не спешил покидать Башню.— Может, покидаемся отсюда шариками с краской?— по-детски шаловливо спросил гриффиндорец.
— Поттер, у тебя явно мозг расплавился и перетек ниже ремня,— фыркнул презрительно Скорпиус, засовывая руки в карманы.— Что за детский сад? Или в тебя вселился дух твоего младшего братца?
— Нет,— пожал он плечами,— просто не всем же быть такими серьезными и напыщенными индюками, как ты… Неужели тебе никогда не хочется просто побеситься, вернуться в детство?
— Что ты подразумеваешь под словом «детство»?— поднял бровь Малфой, складывая руки на груди и снисходительно глядя на друга.
— Ну, это когда можно делать, что хочется,— ухмыльнулся Джеймс,— когда тебе все прощают, когда можно дурачиться и тебе за это ничего не будет, когда ты совершаешь всякие глупые поступки и веселишься от этого…
— Прости, Поттер, но тогда мне некуда возвращаться,— хмыкнул Скорпиус и пошел к дверям.— Если судить по твоим словам, то у меня детства вообще не было. Я шагнул из утробы матери в юность… Ты там так и будешь стоять? Я, кстати, собирался налаживать дружественные узы с твоим факультетом в лице длинноногой русоволосой красотки, которая ждет меня в библиотеке… И ты мне в этом поможешь в плату за то, что я опять спасал мир по твоей просьбе… И учти: пока ты не допишешь эссе по Заклинаниям, ни на какое свидание в раздевалке ты не пойдешь…
Поттер лишь фыркнул и последовал за другом.
Глава 6. Нигде без Малфоя.
— Джеймс, делай хоть что-нибудь.
Парень вздрогнул и чуть не отрезал секатором себе пару пальцев. Он поднял глаза на профессора Лонгботтома и невинно кивнул, вспоминая, что он на Травологии.
Невилл покачал головой и пошел дальше по теплице, где студенты подрезали кусты, название которых Джеймс благополучно прослушал. Да и зачем оно надо? Вообще — зачем учиться, когда вокруг все… вот так!