Вдали показалась карета.
Мия: а вот и мои вещи и мой учитель… (Мия осеклась и поймала вопросительный взгляд полковника Брэндона и девочек) директор отправил со мной сопровождение для безопасности. Я представлю вас, так уж и быть (Мия улыбнулась)
Е: хоть и не было тебя с нами долго, а ты не изменилась. Всё также хулиганишь.
Мия: ты же знаешь Елиза, горбатого могила исправит. Видимо, я безнадёжна.
Девочки дружно посмеялись. Наконец подъехала карета. Из неё вышел мистер Хёрст и подошёл к Мие.
Хёрст: слава Богу, с вами мисс Мия всё хорошо, я волновался за вас.
Мия: всё в порядке, я встретила полковника Брэндона он меня и подвёз. Да, кстати это моя семья, познакомьтесь. Мои сёстры Сара и Елиза, а это жених Сары мистер Шарп и полковник Брэндон не жених Сары. А матушка видимо пока дома! (повернувшись лицом к учителю, представила его родным) Это наш учитель мистер Майкл Хёрст. Он кстати тоже рисует, думаю, Елизе будет с вами интереснее, чем с нами!
Все поприветствовали друг друга и прошли в дом, где мистер Хёрст познакомился и с матерью семейства Смит. Полковник Брэндон всё это время был рядом с Мией.
М: надеюсь, с Мией не было, проблем в институте мистер Хёрст? Может, вы нам больше расскажите о том, что там было. Мия мало писала о своих делах и успехах в институте.
Хёрст: думаю, она и так всё рассказала (он посмотрел на Мию и увидел, что она покачала головой, чтобы он лишнего не говорил) Её успехи в занятиях очень хороши, лучшая ученица и так талантлива.
М: Мия писала, что даже ездила в Париж. Как там всё прошло?
Е и С: да, нам тоже интересно, что там было?
Хёрст: она показала себя лучше всех и удивила всех прекрасным исполнением романса. У неё прекрасный голос.
М: да, это наша девочка! Она всегда радовала нас своими исполнениями романсов.
Мия: хватит, вы меня смущаете, я просто пою, и в этом нет ничего такого.
За всё это время полковник Брэндон ни сказал ни слова и просто смотрел на Мию с нежностью и любовью в глазах.
Мия: что ж скажите мистер Шарп, когда же свадьба у вас с Сарой?
С: разве тебе не написали, что уже завтра?!
Мия: нет, точной даты не было. Значит, будет свадьба, а потом можно будет и мой день рождения отметить! Как же всё удачно сложилось.
Мия была в восторге, что сможет погулять на двух праздниках сразу прежде, чем вернётся в институт.
Мия: как же мне не хочется возвращаться в институт (с досадой в голосе сказала Мия)
Хёрст: придётся, вы ещё не закончили обучение.
Полковник Брэндон тут же оживился.
Брэндон: а разве нельзя договориться? Вроде мисс Мия уже изучила всю программу и может остаться дома! Разве нет?!
Хёрст: вы правы, полковник Брэндон! Была бы моя воля я бы оставил мисс Мию дома. Ей нет необходимости возвращаться, но…это решать директору мистеру Грубиусу.
Мия: да (с сожалением заметила Мия) он меня просто так не отпустит, пока не получит своё (полушепотом проговорила Мия, что услышали только полковник Брэндон и мистер Хёрст).
Брэндон: а может всё же… (все посмотрели на полковника Брэндона), я в смысле может, поговорим о завтрашнем дне. Ведь такое событие намечается!
Все сменили тему и продолжили беседы, они делились событиями прошедшие за это время. Было весело и интересно. Под вечер гости стали расходиться.
М: мистер Хёрст, а вы где остановились?
Хёрст: я пока не решил где буду жить.
Е: может, останетесь у нас? Зачем куда-то далеко ездить и комнаты у нас свободные есть.
Сара и Мия с удивлением посмотрели на Елизу. И матушка её поддержала, чтобы было удивительно для всех.
В спальне девочек.
С и Мия: Елиза нам показалось или мы увидели, то о чём думаем?
Е: о чём это вы?
С: ты заинтересовалась мистером Хёрстом!
Мия: и не отрицай этого. Мы видели, как ты на него смотрела.
Е: это ерунда, вам показалось.
С: я так не думаю. Я также смотрела на Томаса и Мия тоже так смотрит на полковника Брэндона.
Мия: что? Меня в это не втягивай, я его совсем не…знаю.
С: ага…сказки одни только сказки. Девочки не скрывайте ваши чувства, откройтесь им. Так вы будете честны с самими собой и с ними.