Шли дни, солнечные и дождливые.
Девочки занимались своими делами. Елиза в хорошие дни рисовала, Сара же скучала от безделия и помогала по хозяйству иногда что-нибудь шила.
В один из дней, когда Елиза рисовала в гости приехал полковник Брэндон с визитом навестить семейство Смит.
Е: Сара, Сара посмотри там кажется кто-то едет?
С: где? Точно, матушка к нам гости.
М: кто бы это мог быть? Девочки не суетитесь, и скажите поставить чай, что-нибудь принесите к чаю.
Е: кажется это полковник Брэндон!
Полковник Брэндон подъехал на лошади и спешился, подходя к дому. Дамы встретили его.
М: здравствуйте, полковник Брэндон!
Брэндон: здравствуйте, леди, миссис Смит! Я не вовремя?
М: нет, что вы. Вы всегда желанный гость в нашем доме.
Брэндон: Елиза я вижу, рисуете? Прекрасная картина, получается (сказал с улыбкой полковник Брэндон).
Е: спасибо, полковник Брэндон. Картина ещё не закончена. Надеюсь закончить к осени.
С: она хочет нарисовать шедевр, чтобы отправить её на конкурс и поступить в школу искусств.
Е: Сара, не обязательно было это говорит (сказала Елиза с укором).
Брэндон: ничего всё хорошо. Надеюсь, ваша картина позволит вам осуществить свою мечту. А вы, Сара чем занимаетесь?
С: я! Просто любуюсь картиной сестры и погодой. Правда, сегодня чудесный день?
Брэндон: да, действительно прекрасный день, как и вы милые леди. А я не вижу Мию с ней всё в порядке?
М: да она в порядке….
Сара перебила матушку и влезла в разговор.
С: а Мия в институте благородных девиц. Матушка отправила её хорошим манерам обучаться (Сара посмотрела на маму с укором из-за разлуки с Мией) Её не будет ещё 3 года.
М: это для неё же лучше. И через 3 года она вернётся.
Полковник Брэндон немного расстроено посмотрел на стол и заметил, что на столе лежит книга, а Мии рядом нет.
Брэндон: значит 3 года (подметил, не теряя улыбки на лице, но читалась грусть и досада в глазах).
Е: зная Мию думаю, она может и раньше вернуться. А ведь у неё день рождение скоро, а мы даже навестить её не можем.
Брэндон: и сколько же ей будет?
М: 16 лет исполниться. Она у нас дитя лета.
С: такая же яркая (пошутила Сара и засмеялась и увидев взгляд Елизы тут же остановилась) извините!
Брэндон: ничего. Я всё понимаю.
Е: а откуда вы знаете Мию, её не было среди гостей в тот вечер! Когда вы полковник успели с ней познакомиться?
С: да, полковник. Даже мистер Шарп её не видел. А вы уже знаете её!
Полковник Брэндон немного смущенно держав в руках шляпу решил ответить.
Брэндон: я познакомился с ней когда зашёл в библиотеку. Она читала книгу там, а я просто хотел немного покоя. Разве она вам об этом не говорила?
Леди переглянулись и не сказали ничего.
М: вот ведь девчонка, ладно что же мы стоим. Полковник Брэндон составьте нам компанию, и попейте чаю с печеньем скоро и пирог будет готов. Мы рады вашему визиту.
Брэндон: спасибо, с радостью составлю вам компанию.
Они все присели за стол, прислуга подала чай, печенья и разные десерты.
С: полковник Брэндон, мистер Шарп говорил, что приглашал вас на бал, но вы отказались. Что послужило причиной вашего отказа?
Е: Сара зачем ты такое спрашиваешь?
С: а что? Мне интересно.
Брэндон: мистер Шарп действительно приглашал меня на бал, но у меня действительно были дела и потому я не смог прийти. Я был в Лондоне, нужно было моё присутствие, потому так получилось.
С: знаете, а ведь институт, в котором сейчас находится Мия как раз недалеко от Лондона. И как там, в Лондоне, какая там погода?
Брэндон: много людей, временами даже слишком. Честно говоря, я продал дом в Лондоне, и теперь буду постоянно жить в поместье.
С: а раньше вы жили в городе?
Брэндон: да, я лишь весной и летом был здесь. Теперь буду постоянно жить здесь.
Е: это же замечательно. На природе намного лучше, чем в душном городе. Ведь я права, матушка!
М: я согласна. Вся эта городская суета выматывает.