Последнее лорд-канцлер произнёс с некоторой опаской. О клятве не вспоминали – тем более не говорили открыто. Как отреагирует на это герцог Фостерли? Молодой человек слыл крайне опасным и весьма непредсказуемым типом.
Себастьян Фосетт слушал Хайда с непроницаемым выражением. Карл II нервно сжимал подлокотники трона и изо всех сил старался придать себе расслабленный вид. Король Англии, Ирландии и Шотландии не признался бы в этом даже под пытками, но в присутствии герцога Фостерли чувствовал себя весьма неуютно.
Пауза опасно затягивалась.
– Что не так? – сухо осведомился король, с трудом сдерживая недовольство.
По губам герцога скользнула едва заметная улыбка.
– Видите ли, ваше величество, – медленно произнёс Фосетт, откидываясь на спинку кресла, – я согласен жениться на любой из ваших поданных. Будь на то ваша воля, хоть на безродной шотландке. Если она не... Мот Уильямс.
Карл II приподнял брови в наигранном изумлении.
– Отчего же? Из-за репутации её матери? Или... из-за вашей сестры?
Последнее он сказал так, будто не имел к этому никакого отношения. Хотя именно с его согласия Лили Фосетт была похищена и впоследствии отравлена ядом.
«Слишком наиграно, – раздосадовано подумал Эдвард. – Карл, Карл. Вам уже больше тридцати лет, но когда же вы наберётесь ума?! Перед нами едва ли не важнейший союзник, а вы... Чёрт бы тебя побрал!»
– Здесь... много причин, – ушёл от ответа герцог.
– Но ради своего короля и страны вы, конечно же, забудете прежние обиды? – с нескрываемой злостью прошипел английский монарх.
Фосетт даже не дрогнул. Сделал вид, что задумался.
– Разумеется, – наконец, улыбнулся герцог. – Так и быть. Мы с лордом Блэкторном сразу же соберём корабль и отправимся в Новый Свет искать пропавшую девушку, – было непонятно, издевается он или говорит всерьёз. – Но нам, особенно моему дяде, нужны гарантии. Сами понимаете. Надеюсь, ваше величество не затруднит...
Лицо короля пошло красными пятнами. Лорд-канцлеру пришлось срочно брать дело в свои руки.
– Гарантии? Конечно-конечно! Королевский секретарь составит вам документы. Всё будет заверено лично мной и... ваше величество? – обратился первый министр к Карлу, посылая тому многозначительный взгляд.
– Слово короля, – сквозь зубы процедил монарх.
Фосетт расплылся в довольной улыбке и отвесил учтивый поклон.
Как только за герцогом закрылась дверь, Карл II стянул парик и швырнул его через всю комнату.
– Ублюдок! – прорычал король, ударяя кулаком по столу. – Мало того, что ему простили сотрудничество с Кромвелями, так ещё и... Гарантии! Какие, к чёрту, гарантии?! Хорошо, что до этого не дойдёт. Как только он привезёт эту потаскуху в Лондон... – монарх осёкся, видимо, вспомнив, что о тайных планах не следует кричать. – В общем, Фосетт ещё ответит! И вместе с этим проклятым Блэкторном будет служить мне до конца своих дней. Мерзавец! Так унижать короля! Чтоб...
В какой-то момент он до того увлёкся, что перешёл на французский язык. Заковыристым ругательствам позавидовал бы любой уважающий себя парижский конюх.
Лорд-канцлер наблюдал за метаниями короля с невозмутимым лицом.
– Ну что тут поделаешь, ваше величество, – печально вздохнул Хайд, как только Карл успокоился. – Лорд Фосетт – сын пирата. А Коннор Блэкторн...
– Лорд? Не лорд, а подонок! Если бы у меня был выбор повесить Ричарда Кромвеля или Себастьяна Фосетта, то я предпочёл бы второго.
Граф Кларендон позволил себе лёгкую полуулыбку.
– Фосетт – слишком ценный союзник. Без него... Без него нам с вами прямая дорогая в Тауэр. Так что, ваше величество, боюсь, придётся терпеть.
Король испустил горестный вздох.
– Проследи, чтобы в мои покои проводили Миранду Скотт. А встречу с французским послом перенеси на час или два. Придумай какую-нибудь отговорку. Главное, чтобы меня не отвлекали.
Первый министр едва подавил укоризненное замечание. Любовные похождения английского монарха уже вошли в легенду. За глаза Карла II начали называть не иначе, как «весёлым королём». А это совершенно не способствовало укреплению власти и авторитета.
ГЛАВА 2. Противостояние
Несколько месяцев спустя
Где-то в Атлантическом океане, «Нептун», 1666 год
Ветер воет, море злится, –