А сдаваться я не могла.
Примерно через час после бесконечных процедур умывания меня подвели к платяному шкафу. Просматривая гардероб, я пришла к неутешительному выводу. Все платья были для... королевы. Сначала я хотела выбрать самое простое, но таковых не нашлось.
Это, простите, что? Неужели меня решили купить?!
Пришлось стиснуть зубы и надевать дымчато-серое. Едва ли не самое красивое, с пышной юбкой, золотой вышивкой на корсете и лифом, расшитым жемчугом.
Когда я увидела своё отражение, то потеряла дар речи. Нет, это просто не могла быть я! В зеркале была незнакомка. Прекрасная, элегантная, с тёмными волосами и бледной, точно фарфоровой кожей. Даже жёлтые глаза не казались больше уродливыми. А платье...
Таких дам я видела лишь на картинках.
Весь образ портили руки. Ладони нищенки, покрытые старыми ожогами и царапинами. Ужасно! Как он вообще осмелился их целовать?
– У вас будут перчатки? – обратилась я к Бетти.
Если женщина и удивилась, то виду не подала.
Теперь я была идеальна. Не выдержав, покружилась перед зеркалом – и почувствовала себя самой счастливой! В душе против воли шевельнулась благодарность. На глаза навернулись слёзы. Никто никогда не делал мне подарков. Вообще никаких! Но...
Тут я заметила снисходительную улыбку служанки.
Нет! Настроения, как ни бывало. Неужели он думает, что меня можно купить? Пусть даже самым красивым платьем? Как какую-то... содержанку! Как он вообще позволяет себе подобное?!
Я глубоко вздохнула. Хуже всего было то, что я сама повела себя не лучшим образом.
***
Когда я вошла в корабельную гостиную, то почти задыхалась от волнения. Сердце трусливо сжалось, а пальцы нервно вцепились в шёлковую ткань подола.
Что если я поступаю неправильно? Может, лучше было остаться в комнате?
Но обратной дороги не было.
За столом сидели четверо. Мой похититель, лорд Блэкторн, а также Флориана и Натан Гейт. Все смотрели на меня с любопытством. И недоверием.
«Что эти здесь делают?» – мелькнула раздражённая мысль. Неужели английским гостям так сильно понравился Плимут? Решили забрать его весь с собой?
Я расправила плечи и начала медленно спускаться вниз. Чувствовала на себе их взгляды: восхищённые, недоверчивые, пропитанные завистью. Только бы не запутаться в платье! Пышная юбка загораживала обзор, а непривычные туфли...
– Вы невероятно красивы, Долорес, – сказал вдруг Себастьян Фосетт, поднося мою руку к губам. – Позвольте проводить вас к столу.
Я вздрогнула и едва не пропустила ступеньку. Когда он успел подойти?!
На мгновение моя злость пошатнулась. Сердце застучало быстрее. Я ответила ему робкой улыбкой. До чего он красив! Чёрные глаза разглядывали меня с любопытством. И восхищением. Впивались в самую душу.
«Не думал, что я приду?»
Герцог положил мою руку на свой локоть и проводил до отведённого места. Галантно отодвинул стул. Душа пребывала в растерянности. Нет, если я действительно собиралась «играть» Мот Уильямс, то мне, конечно, следовало знать манеры, но...
Нет! Я себя резко одёрнула. Постаралась придать лицу нейтральное выражение. Я не буду идти у него на поводу! Ни за что!
Тем более я по-прежнему злилась.
– Не верю своим глазам. Прямо настоящая герцогиня! – насмешливый голос лорда Блэкторна заставил меня внутренне вздрогнуть. – Какое удивительное... преображение.
Его слова больно кольнули слух. «Нищенке здесь не место? Даже в красивом платье?» Весьма своевременное напоминание!
– Мот Уильямс – герцогиня? – зачем-то спросила я.
Джон Блэкторн хмыкнул.
– Разумеется, нет! Сами-то вы графиня, а вот наш герцог...
Но закончить фразу ему было не суждено.
– Джек, будь добр, оставь нас, – неожиданно перебил его Себастьян. Голос прозвучал резко. – И забери с собой всех остальных.
На лице мужчины промелькнула растерянность.
– Но... мы ведь ещё не доели, – племянник бросил на него такой взгляд, что лорд Блэкторн примиряюще поднял руки: – Хорошо-хорошо. Как скажете, капитан.
Не прошло и нескольких минут, как гостиная опустела.
Я закусила губу. Помедлив, принялась за ужин. Старалась на него не смотреть. Не чувствовать изучающих взглядов.
В комнате стоял полумрак. Дрожащее пламя свечей отбрасывало неровные тени. По коже бежал озноб. Еда была очень вкусной, но кусок не лез в горло.
Проклятье! Зачем на меня так смотреть?!
– Вы сожгли мой дневник, – не выдержала я напряжённого молчания. – И уничтожили всю одежду. Не считая того, что похитили и едва не лишили жизни! Вы поступили... бесчестно! И...