Время от времени в помещение приходила Хилл, но видя, что я ничего не сожгла, а даже наоборот, на кухне весьма привлекательно пахнет, хмыкала и уходила. За дверью часто слышался громкий шёпот, но нам старательно никто не мешал.
Когда эклеры были готовы, экономка появилась прямо возле стола. Наполнив один из кособоких кусочков заварным кремом, я дала ей его на пробу. Женщина закатила глаза от удовольствия и даже застонала. Затем резко открыла глаза и ошарашенно на меня уставилась.
– Это очень вкусно, мисс Элис, – произнесла она со вздохом.
Как фея, из ниоткуда она выудила красивые подносы, на которые принялась аккуратно раскладывать заполненные пирожные. Я взглянула на обиженные глаза Кэтрин. Пришлось отдать ей два. Правда, Хилл, увидев, что на другие непонятные сладости я стала выкладывать по вымытой клубничке, подавилась выражением протеста и молча принялась мне помогать.
– Тут много осталось, мисс, – показала мне миску с взбитым творогом кухонная девушка.
Печально взглянув на остатки заварного крема, который планировала втихую схомячить с Кэтрин в нашей спальне, я решила приготовить творожный бисквит. Изнутри будет прослойка из крема и джема, что использовала вместо сахара, остатки которого я нашла в одном из шкафов. Ну а вредной девчонке было поручено превратить небольшое количество сахара в пудру.
Почти ночью, когда мы давно должны были уже быть в постели, Хилл вскипятила для нас с Кэтрин чай, и, усевшись прямо на кухне, мы с сестрой уплели самые непрезентабельные из приготовленных пирожных. Тоже при этом неприлично застонав.
[1] Су-шеф – заместитель шеф-повара, который сможет управлять кухней в случае его отсутствия.
[2] Викторианская эпоха – период правления королевы Виктории, с 1837 по 1901 год.
[3] «Кровавый кодекс» – уголовное законодательство Великобритании (Англии и Уэльса) между 1688 и 1815 годами. Название закрепилось за этой правоохранительной системой из-за большого числа преступлений, подразумевавших в качестве наказания смертную казнь.
[4] Звезда Мишлен – одна из самых престижных наград в мире гастрономии, которая присуждается лучшим ресторанам и шеф-поварам.
Глава 14
Для всех остальных, кроме меня, прибытие к нам в гости семейства Милрен не вызвало никакого волнения или ажиотажа. Фанни смотрела удивлённо, когда Кэтрин постоянно сжимала мою руку за столом во время обеда. Отец же при этом только ехидно ухмылялся.
– Элис, останься на минуту, – произнёс дядя Арчибальд в конце застолья, и я нервно кивнула.
Когда женщины вышли из обеденной залы, он вынул неаккуратно сложенный лист бумаги из кармана сюртука и отдал мне, с улыбкой переводя взгляд с меня на мистера Стонтона.
– Надеюсь, там учтено всё, что ты хотела? – спросил он язвительно.
Дёрнув плечом, я вчитывалась в ровные строчки документа, старательно продираясь сквозь юридические канцеляризмы этой эпохи.
– Вроде да… – произнесла, повторно пробегая глазами по диагонали.
– Ты только посмотри на это, Эдмунд! – возмущённо воскликнул мистер Милрен со смехом.
Отец только покачал головой, выпустив изо рта струйку дыма.
– Так что за товар ты собираешься производить? – спросил дядя Арчибальд, немного успокоившись и вернув лицу серьёзную мину.
– Давайте поговорим об этом после чая. Там всё и увидите.
Мужчины переглянулись. У обоих было одинаково недоумённое выражение лица. Естественно, оба тут же решили прервать курение и вместе со мной направились в чайную комнату, где дамы уже разлили всем горячие напитки и даже попробовали печенье.
Сев, я дала отмашку Хилл, и в открывшиеся двери слуги внесли несколько подносов.
– Дорогие мои, попробуйте, пожалуйста, новые пирожные, таких нет ни у кого в империи… – произнесла я пафосно, отслеживая реакцию родни.
Мама с тётей, буквально проглотив эклеры, что поставили перед ними первыми, сидели с такими умильными лицами, что мои старшие сёстры тут же схватили и себе по штучке. Правда, воспитание не позволило запихнуть их полностью в рот, так что они лишь откусили по кусочку, застыв с такими же выражениями мордашек.
– Божественно, – со стоном произнесла Фанни, наконец приоткрыв глаза.
Мужчины переводили взгляд с ухмыляющейся меня на женскую половину комнаты и ошарашенно хлопали глазами. Я побоялась, что, когда дамы очнутся, нам не достанется эклеров, так что попросила Хилл переставить одно блюдо ближе к джентльменам.