Выбрать главу

Мужчина закатил глаза, а Фанни раздражённо фыркнула. Я же пыталась сохранить бесстрастное выражение лица и не заржать.

– Ну а что же ты не восхищаешься вторым молодым человеком? Не планируешь помолвку? У него же даже больше денег. Говорят, он выделил нашу младшую дочь из всех присутствующих на балу и единственную пригласил на танец, кроме своих сопровождающих.

– Ну уж нет! Такой дерзкий и невоспитанный молодой человек! Я разрешила Элис танцевать с ним, да… но я просто не знала, что до этого он так обидел Лиззи, посчитав недостаточно интересной для него. Как он мог?!

– Неужели? – И отец с недоумённым выражением лица повернулся ко второй по старшинстве сестре. – Мою любимицу кто-то нашёл недостаточно интересной? Что за вздор?

Лиззи лишь безразлично пожала плечами. Как понимаю, её тоже не впечатлил мистер Рассел, и никакой горечи от подобного неуважения она не испытывала.

По комнатам мы разошлись только через час, когда Кэтрин вдруг захрапела прямо в кресле.

На следующий день после завтрака меня вызвал в библиотеку отец. Он странно смотрел на меня и долго молчал. Уже начала в мыслях придумывать про себя приемлемый вариант объяснений, как именно я попала в треклятый секретный проход, что ничего страшного со мной там не происходило, а также как отвратить отца от возмездия глупому Воксу. Дуэли сейчас совсем не редкость. Но услышала совершенно не то, чего ожидала.

– Я получил письмо от наследника… как ты и говорила, – хмуро произнёс мистер Стонтон, прожигая меня немигающим взглядом.

Мой расслабленный выдох стал для мужчины неожиданностью, и он изумлённо приподнял бровь. Затем нахмурился.

– И что пишет кузен? Когда собирается навестить нас? Вы уже ответили ему? – затараторила я.

– Мне это всё не нравится, милая! – медленно произнёс отец. – Очень не нравится.

– То, что ваш наследник стремится к примирению? – поинтересовалась я.

– Нет, – ответил мистер Стонтон. – То, что твои высказывания сбываются. Что происходит?

– Представьте, отец… – уставившись в окно, отрешённо проговорила я через какое-то время, – что вы вдруг открываете книгу, а там описана ваши жизнь. Как она есть.

– Это слишком жутко, чтобы быть правдой, – прошептал мужчина.

– А я с этим живу… – пробормотала еле слышно.

[1] Графство Бедфордшир, где производилось знаменитое кружево, расположено на востоке центральной части Англии, прямо на границе с Хартфордширом.

Глава 30

Мистер Стонтон не стал меня больше расспрашивать. Видимо, был слишком ошарашен.

Фанни же решила брать быка за рога. Схватив в охапку двух старших дочерей, матушка направилась наносить

справедливость

визит мистеру Бёрли. Она бы нас всех взяла за компанию, но я быстренько укатила в Редборн, прихватив Кэтрин, а Мария отговорилась обучением и готовкой. После нескольких танцев на балу сестрёнка явно вдохновилась.

Дела в пекарне шли неплохо. Простимулированный пинком со стороны отца, Бэрти стал немного шевелиться. Во всяком случае, несколько таверн с его помощью не только подписали с нами контракт, но и интересовались выпечкой, о которой, оказывается, уже говорят по всей дороге.

Я же страдала над дилеммой расширения. Если к концу года у нас будет прогнозируемая прибыль, то отец должен будет внести ещё деньги, дабы и остальные дочери получали в будущем долю от этого дела. Так что мне нужно было решить… оставаться в Редборне и строить отдельное здание или же попробовать открыть небольшую пекарню в Лондоне. Как я понимала, без разведки на местности не обойтись. Но кто меня пустит одну в столицу?

– Что на этот раз случилось? – спросила я Марию, что с раннего утра пряталась от гиперактивной Фанни в саду. Даже нужда в обучении не остановила её от эвакуации из кухни.

– Сёстры мистера Бёрли должны сегодня вернуть нам визит, – обречённо выдохнула девушка.

– Ага… значит, мне сегодня срочно нужно на урок рисования! – заявила я, постукивая по скамейке, где мы расположились.

– Возьмёшь меня с собой? – с надеждой спросила сестра.

– Извини, я не знаю, смогу ли выцарапать Кэтрин, но уж тебя матушка точно не отдаст.

С этого момента и на две недели началось форменное издевательство. Дело в том, что наших новых горстедвудских соседей приглашали в гости все кому не лень. А учитывая, что в основном местным аристократам делать было нечего и они страдали от скуки, количество приглашений превышало все известные границы. Благо чопорные сестрички Бёрли отвечали далеко не всем. И вот… Фанни добивалась того, чтобы нам тоже присылали приглашение, если была уверена, что мистер Бёрли с компанией посетит какой-либо дом. Джанет всегда должна быть на виду! Как ей это удавалось? Ума не приложу.