Выбрать главу

Adieu, il fait nuit, et votre image m'apparait toute triste et toute voluptueuse - je crois voir votre regard, votre bouche entrouverte.

Adieu - je crois кtre а vos pieds, je les presse, je sens vos genoux - je donnerai tout mon sang pour une minute de rйalitй. Adieu et croyez а mon dйlire; il est ridicule mais vrai.

208. А. П. Керн. 28 августа 1825 г. Михайловское.

Voici une lettre pour M-d votre tante, vous pouvez la garder si par hasard on n'est plus а Riga. Dites-moi, peut-on кtre aussi йtourdie que vous l'кtes? comment une lettre adressйe а vous, est-elle tombйe en d'autres mains que les vфtres? Mais comme ce qui est fait est fait - parlons de ce que nous aurons а faire.

Si M-r votre йpoux vous ennuie trop, quittez-le - mais savez-vous comment? vous laissez lа toute la famille, vous prenez la poste vers Ostrof et vous arrivez.. . oщ? а Trigorsky? pas du tout: а Michailovsky. Voilа le beau projet qui me tracasse l'imagination depuis un quart d'heure. Mais concevez-vous quel serait mon bonheur? Vous me direz: "Et l'йclat, et le scandale?" Que diable! en quittant un mari le scandale est complet, le reste n'est rien ou peu de chose. - Mais avouez que mon projet est romanesque? - Conformitй de caractиre, haine des barriиres, organe du vol trиs prononcй, etc. etc. - Concevez-vous l'йtonnement de M-de votre tante? Il s'ensuivra une rupture. Vous verrez votre Cousine en secret, c'est le moyen de rendre l'amitiй moins insipide - et Kern une fois mort - vous кtes libre comme l'air... Eh bien, qu'en dites-vous? quand je vous disais que j'йtais en йtat de vous donner un conseil hardi et imposant!

Parlons sйrieusement, c'est-а-dire froidement: vous reverrai-je? l'idйe que non me fait frissonner. - Vous me direz: consolez-vous. Fort bien, mais comment? devenir amoureux? impossible. Il faut d'abord oublier vos spasmes - m'expatrier? m'йtrangler? me marier? Tout cela prйsente de grandes difficultйs, j'y rйpugne... Ha! vos lettres, а propos. Comment les recevrai-je? Votre Tante ne veut pas de cette correspondance si chaste, si innocente (et le moyen.... а 400 verstes). Il est probable que nos lettres seront interceptйes, lues, commentйes et puis brulйes en cйrйmonie. Tвchez de dйguiser votre йcriture et je verrai le reste. - Mais йcrivez-moi et beaucoup en long et en large et en diagonale (terme de gйomйtrie). Voilа ce que c'est que diagonale. (86) Mais surtout donnez moi l'espйrance de nous revoir. Si non, je tвcherai vraiment d'кtre amoureux autre part. J'oubliais: je viens d'йcrire [une] а Netty une lettre bien tendre, bien basse. Je raffole de Netty. Elle est naпve - et vous ne l'кtes pas. Pourquoi n'кtes vous pas naпve. N'est-ce pas que je suis beaucoup plus aimable par poste qu'en face? hй bien, si vous venez, je vous promets d'кtre extrкmement aimable - je serai gai lundi, exaltй mardi, tendre mercredi, leste jeudi, vendredi, samedi et dimanche je serai tout ce qu'il vous plaira et toute la semaine а vos pieds. Adieu.

28 aoыt

Ne dйcachetez pas la lettre ci-jointe. Ce n'est pas bien. M-de votre tante s'en fвcherait.

Mais admirez comme le bon Dieu mкle les choses: M-de O. dйcachette une lettre а vous, vous dйcachetez une lettre а elle, je dйcachette une lettre de Netty - et nous y trouvons tous de quoi nous йdifier - vraiment c'est un charme! (87)

<П. А. Осиповой:> (88)

Oui, madame, honny soit qui mal y pense. Ha, les mйchants qui croient qu'une correspondance puisse mener а quelque chose! Serait-ce par expйrience qu'ils le savent? mais je leur pardonne, faites en de mкme et continuons.

Votre derniиre lettre (de minuit) est charmante; j'ai ri de tout mon coeur; mais vous кtes trop sйvиre envers votre aimable niиce; il est vrai qu'elle est йtourdie, mais patience: encore une vingtaine d'annйes et elle se corrigera, je vous le promets; quant а sa coquetterie, vous avez tout-аfait raison, elle est dйsolante. Comment ne pas se contenter de plaire а Sire Kern, puisqu'elle a ce bonheur? Non, il faut encore qu'elle tourne la tкte а M-r votre fils, а son Cousin! arrivйe а Trigorsky, il lui (89) passe par l'esprit de captiver M-r Rokotof et moi; ce n'est pas tout: arrivйe а Riga, elle voit dans sa maudite forteresse un maudit prisonnier, elle devient la coquette Providence de ce sacrй каторжник! ce n'est pas tout, vous m'apprenez qu'il y a dans l'affaire encore des uniformes! ha, par exemple, c'en est trop: M-r Rokotof le saura, et nous verrons ce qu'il en dira. Mais, Madame, croyez-vous sйrieusement qu'elle fasse la coquette indiffйremment? elle dit que non; j'aime а la croire, mais ce qui me rassure encore plus, c'est que tout le monde n'a pas la mкme maniиre de faire la cour, et pourvu que les autres soient respectueux, timides et dйlicats, c'est tout ce qu'il me faut. Je vous remercie, Madame, de [votre] n'avoir pas rendu ma lettre, elle йtait trop tendre, et dans les circonstances actuelles, ce serait ridicule de ma part. Je m'en vais lui йcrire une autre, avec l'impertinence qui me caractйrise, et dйcidйment je m'en vais rompre avec elle; il ne sera pas dit que j'ai tвchй de porter le trouble au sein d'une famille; que &_0034_189_019_0 puisse m'accuser de n'avoir pas de Principes et que sa femme puisse se moquer de moi. - Que vous кtes aimable d'avoir trouvй le portrait ressemblant: "hardie dans etc." N'est-ce pas? Elle dit encore que non; mais c'est fini, je ne la croirai plus.

Adieu, Madame, c'est avec bien de l'impatience que j'attends votre arrivйe - nous mйdirons de la Netty du Nord que je regretterai toujours d'avoir vue, et encore plus de ne pas <?> l'avoir <?> possйdйe <?>. (90) Pardonnez cet aveu un peu trop sincиre а celui qui yous aime bien tendrement quoique bien diffйremment.

Michailovs.

Адрес: A madame Ossipof

209. П. А. Плетнев - Пушкину. 29 августа 1825 г. Петербург.

29 авг. 1825.

A propos: не имянинник ли ты завтра? Поздравляю тебя и целую. Все, мною посланные, книги ты уже должен теперь получить. Я нарочно выправлялся и узнал, что Русская Старина для П.<расковьи> А.<лександровны> отправлена 18 июля, Руслан и Пленник для тебя 21 июля, а Грамматика Пенинского для тебя же 7 августа. Может быть, не скоро доходят до тебя повестки из вашей почтовой экспедиции. Это надобно разобрать самому тебе: а то за что ж пропадать будут наши посылки? Сленин только в том виноват перед тобою, что замедлил выслать деньги, о которых я тебя предуведомлял. Теперь он исправился, и на одной почте с моим письмом ты должен получить их, но не 725 рублей, а только 525 р. Остальные же 200 р., с твоего позволения, на несколько недель я у него взял для одной собственной крайней нужды. Надеюсь, что ты на меня не только не будешь сердиться, но похвалишь, что я без церемонии взял у тебя, а не у другого кого. Впрочем ты вс -таки уведомь меня, когда получишь эти 525 р., а я свой долг тебе возвращу аккуратно, как только у меня случатся деньги. С St. Florent не вижу нужды теперь ни в чем условливаться. На будущее время у меня есть другой план, о котором скажу в этом же письме. Не сердись, что я подробно извещаю тебя об Онегине. Аккуратные отчеты - моя слабая сторона. Да это и тебе забавно от нечего делать. Всеволожскому остальные 500 р. Лев давно отдал, а Вяземскому 600 еще нет, как он мне сказывал. Может быть, после того - не знаю: он к тебе верно сам об этом написал уже или напишет. Винится перед тобой слезно. Поправки твои псе получил и отдал Льву, чтобы он непременно поместил их при переписке твоих Раз.<ных> Стихотвор.<ений>. У тебя в Элегии: Желание славы, один стих без рифмы: