Выбрать главу

Покорнейше прошу дозволить г-ну Юрьеву взять со двора Вашего статую медную, там находящуюся.

С истинным почтением и преданностию честь имею быть, милостивая государыня

Вашим покорнейшим слугою

Александр Пушкин

1357. H. H. Карадыкину. Декабрь 1836 - январь (до 26) 1837 г. Петербург.

Милостивый государь Николай Николаевич

Вы застали меня в расплох, без гроша денег. Виноват - сейчас еду по моим должникам сбирать недоимки, и коли удастся, явлюся к Вам.

Что это с Вами сделалось? Как вас повидать? Очень надо!

Весь Ваш А. П. Адрес: Его высокоблагородию

м. г. Николаю Николаевичу

Карадыкину etc.

1358. Неизвестному. Декабрь 1836 г. - январь (до 26) 1837 г. (?) Петербург (?).

Je voudrais vous faire une question, mais elle sera inutile?

< II.>

heureusement non!

1359. В книжную лавку А. Ф. Смирдина (?) Январь (до 26) 1837 в. Петербург. (Отрывок)

<. . . . . . . . . . . . . . пятьде>сят (?) экз.<емпляров>

Пушкин.

1360. Неизвестному. Январь (до 26)1837 г. Петербург. (Отрывок черновика)

<.......... йcrit que <.....> <.. P.b.. Le fere <?> <....> <..... par paren<?> <....> <....... carriиre, <.......> <..... pereur <.......> <... du gouvern <....

arlй de vou .....> <...... йtes toujours ........ >

1361. А. О. Ишимова - Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург.

Милостивый государь Александр Сергеевич!

Не могу описать Вам, сколько я сожалела в пятницу, приехав домой спустя десять минут после Вас! И это произошло от того, что я ожидала Вас уже в четыре часа, а не в три, как прежде.

Сегодня получила я письмо Ваше, и - скажу Вашими же словами: заранее соглашаюсь на все переводы, какие Вы мне предложите, и потому с большим удовольствием получу от Вас книгу Barry Cornwall. Только вот что: мне хотелось бы как можно лучше исполнить желание Ваше на счет этого перевода, а для этого, я думаю, вам нужно было бы поговорить о нем. И так, если для Вас все равно в которую сторону направить прогулку Вашу завтра, то сделайте одолжение зайдите ко мне. Кроме добра, какое вероятно произойдет от того для перевода моего - Вы этим очень успокоите совесть мою, которая (5) все еще напоминает мне о моей неисправности перед Вами в пятницу.

Искренно уважающая Вас и готовая к услугам Вашим

Александра Ишимова

26 Января. Вторник. Адрес: Его высокородию

Милостивому государю

Александру Сергеевичу

Пушкину. У Конюшенного моста, в доме князя Волконского.

1362. Л. Геккерну. 26 января 1837 г. Петербург.

Monsieur le Baron!

Permettez-moi de faire le rйsumй de ce qui vient de se passer. La conduite de Monsieur votre fils m'йtait connue depuis longtemps et ne pouvait m'кtre indiffйrente. Je me contentais du rфle d'observateur, quitte а intervenir lorsque je le jugerais а propos. Un incident, qui dans tout autre moment, m'eut йtй trиs dйsagrйable, vint fort heureusement me tirer d'affaire: je reзus les lettres anonymes. Je vis que le moment йtait venu et j'en profitai. Vous savez le reste: je fis jouer а Monsieur votre fils un rфle si pitoyable, que ma femme, йtonnйe de tant de lachetй et de plattitude, ne put s'empкcher de rire et que l'йmotion que peut-кtre avait-elle ressentie pour cette grande et sublime passion, s'йteignit dans le mйpris le pins calme et le dйgout le mieux mйritй.

Je suis obligй d'avouer, Monsieur le Baron, que votre rфle а vous n'a pas йtй tout а fait convenable. Vous, le reprйsentant d'une tкte couronnйe, vous avez йtй paternellement le maquereau de Monsieur votre fils. Il parait que toute sa conduite (assez maladroite d'ailleurs) а йtй dirigйe par vous. C'est vous qui, probablement, lui dictiez les pauvretйs qu'il venait dйbiter et les niaiseries qu'il s'est mйlй d'йcrire. Semblable а une obscиne vieille, vous alliez guetter ma femme dans tous les coins pour lui parler de l'amour de votre bвtard, ou soi-disant tel; et lorsque malade de vйrole, il йtait retenu chez lui, vous disiez qu'il se mourait d'amour pour elle; vous lui marmottiez: rendez-moi mon fils.

Vous sentez bien. Monsieur le Baron, qu'aprиs tout cela je ne puis souffrir que ma famille aye la moindre relation avec la vфtre. C'йtait а cette condition que j'avais consenti а ne pas donner suite а cette sale affaire, et а ne pas vous dйshonorer aux yeux de notre cour et de la vфtre, comme j'en avais le pouvoir et l'intention. Je ne me soucie pas que ma femme йcoute encore vos exhortations paternelles. Je ne puis permettre que Monsieur votre fils aprиs l'abjecte conduite qu'il a tenue ose adresser la parole а ma femme, ni encore moins qu'il lui dйbite des calembourgs de corps de garde, et joue le dйvouement et la passion malheureuse tandis qu'il n'est qu'un lвche et qu'un chenapan. Je suis donc obligй de m'adresser а vous, pour vous prier de mettre fin а tout ce manиge, si vous tenez а йviter un nouveau scandale devant lequel certes je ne reculerai pas.

J'ai l'honneur d'кtre, Monsieur le Baron

Votre trиs humble et trиs obйissant serviteur.

Alexandre Pouchkine. 26 Janvier 1837.

1363. Л. Геккерн с припиской Ж. Дантеса - Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург.

Monsieur

Ne connaissant ni votre йcriture ni votre signature, j'ai recours а Monsieur le Vicomte d'Archiac, qui vous remettra la prйsente pour constater que la lettre а laquelle je rйponds, vient de vous. Son contenu est tellement hors de toutes les bornes du possible que je me refuse а rйpondre а tons les dйtails de cet йpоtre. Vous paraissez avoir oubliй Monsieur, que c'est vous qui vous кtes dйdit de la provocation, que vous aviez fait adresser au Baron Georges de Heeckeren et qui avait йtй acceptйe par lui. La preuve de ce que j'avance ici existe, йcrite de votre main, et est restйe entre les mains des seconds. Il ne me reste qu'а vous prйvenir que Monsieur le Vicomte d'Archiac se rend chez vous pour convenir avec vous du lien oщ vous vous rencontrerez avec le Baron Georges de Heeckeren et а vous prйvenir que cette rencontre ne souffre aucun dйlai.

Je saurai plus tard, Monsieur, vous faire apprйcier le respect du au Caractиre dont je suis rйvкtu et qu'aucune dйmarche de votre part ne saurait atteindre.

Je suis

Monsieur

Votre trиs humble serviteur

B. de Heeckeren. Lu et approuvй par moi Le B-on Georges de Heeckeren.

1364. О. д'Аршиак - Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург.

Je prie M-r de Pouchkin de me faire l'honneur de me dire s'il peut me recevoir. Ou s'il ne peut maintenant, a quelle heure cela sera possible.

Le Vicomte d'Archiac,

attachй a l'ambassade de France.

1365. А. И. Тургеневу. 26 января 1837 г. Петербург.

Не могу отлучиться. Жду Вас до 5 часов.

1366. К. Ф. Толю. 26 января 1837 г. Петербург.

Милостивый государь, граф Карл Федорович,

Письмо, коего Ваше сиятельство изволили меня удостоить, останется для меня драгоценным памятником Вашего благорасположения, а внимание, коим почтили первый мой исторический опыт, вполне вознаграждает меня за равнодушие публики и критиков.

Не менее того порадовало меня мнение Вашего сиятельства о Михельсоне, слитком у нас забытом. Его заслуги были затемнены клеветою; не льзя без негодования видеть, что должен он был претерпеть от зависти или неспособности своих сверстников и начальников. Жалею, что не удалось мне поместить в моей книге несколько строк пера Вашего для полного оправдания заслуженного воина. Как ни сильно предубеждение невежества, как ни жадно приемлется клевета; но одно слово, сказанное таким человеком, каков Вы, навсегда их уничтожает. Гений с одного взгляда открывает истину, а истина сильнее царя, говорит священное писание.

С глубочайшим почтением и совершенною преданностию честь

имею быть

милостивый государь,

Вашего сиятельства

покорнейшим слугою. 26 Генваря (6) 1837. Александр Пушкин.

1367. О. д'Аршиак - Пушкину. 26 января 1837 г. Петербург.

St. Pйtersbourg.

Le soussignй informe Monsieur de Pouchkin, qu'il attendra chez lui jusqu'а onze heures du soir de ce jour et aprиs cette heure au bal de la Comtesse Rasomowski, la personne qui sera chargйe de traiter l'affaire qui doit se terminer demain.