Выбрать главу

303. А. X. Бенкендорф - Пушкину. 9 декабря 1826 г. Петербург.

Милостивый государь, Александр Сергеевич!

Получив письмо ваше, вместе с препровожденною при оном драматическою пиесою, я поспешаю вас о том известить, с присовокуплением, что я оную представлю его императорскому величеству и дам вам знать о воспоследовать имеющем высочайшем отзыве.

Между тем прошу вас сообщать мне на сей же предмет все и мелкие труды блистательного вашего пера.

Примите уверения отличного моего уважения и совершенной преданности.

А. Бенкендорф. 135. 9-го декабря 1826.

304. А. X. Бенкендорф - Пушкину. 14 декабря 1826 г. Петербург.

Милостивый государь, Александр Сергеевич!

Я имел счастие представить государю императору Комедию вашу о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве. Его величество изволил прочесть оную с большим удовольствием и на поднесенной мною по сему предмету записке собственно ручно написал следующее:

"Я считаю, что цель г. Пушкина была бы выполнена, если б с нужным очищением

переделал Комедию свою в историческую повесть или роман, на подобие Валтера Скота".

Уведомляя вас о сем высочайшем отзыве и возвращая при сем сочинение ваше, долгом считаю присовокупить, что места, обратившие на себя внимание его величества и требующие некоторого очищения, отмечены в самой рукописи и заключаются также в прилагаемой у сего выписке.

Мне крайне лестно и приятно служить отголоском всемилостивейшего внимания его величества к отличным дарованиям вашим.

В ожидании вашего ответа, имею честь быть с искренным почтением Вашим покорным слугою А. Бенкендорф.

151. 14-го декабря 1826. Его высокобл<агороди>ю А. С. Пушкину.

305. И. Е. Великопольскому. Первая половина декабря 1826 г. Псков.

Милый Иван Ермолаевич - Если вы меня позабыли, то напоминаю Вам о своем существовании. Во Пскове думал я Вас застать, поспорить с Вами и срезать штос - но судьба определила иное. Еду в Москву, коль скоро будут деньги и снег. Снег-то уж падает, да деньги-то с неба не валятся.

Прощайте, пишите мне в Москву.

Видаете ли вы Дельвига?

А. П.

306. H. M. Языкову. 21 декабря 1826 г. Москва.

Письмо ваше получил я во Пскове и хотел отвечать из Новагорода - Вам достойному певцу того и другого. Пишу однакож из Москвы - куда вчера привез я Ваше Тригорское. Вы знаете по газетам, что я участвую в Моск.<овском> Вестнике, следственно и вы также. Адресуйте же ваши стихи в Москву на Молчановку в дом Ренкевичевой, оттуда передам их во храм бессмертия. Непременно будьте же наш. Погодин зам убедительно кланяется.

Я устал и болен - потому Вам и не пишу более. Вульфу кланяюсь, обещая мое высокое покровительство. 21 ноября. (43)

Тригорское ваше, с вашего позволения, напечатано будет во 2 Моск.<овского> Вестн.<ика>

Рады ли вы журналу? пора задушить альманахи - Дельвиг наш. Один Вяземской остался тверд и верен Телеграфу - жаль, но что ж делать.

307. Неизвестной (?) Декабрь (не позднее 22) 1826 г. Москва. (Черновое)

[e<?> je vous avais parlй de]

308. A. X. Бенкендорф - Пушкину. 23 декабря 1826 г. Петербург.

Милостивый государь, Александр Сергеевич!

Государь император с удовольствием изволил читать рассуждения Ваши о народном воспитании и поручил мне изъявить Вам высочайшую свою признательность.

Его величество при сем заметить изволил, что принятое Вами правило, будто бы просвещение и гений служат исключительным основанием совершенству, есть правило опасное для общего спокойствия, завлекшее Вас самих на край пропасти и повергшее в оную толикое число молодых людей. Нравственность, прилежное служение, усердие предпочесть должно просвещению неопытному, безнравственному и бесполезному. На сих-то началах должно быть основано благонаправленное воспитание. Впрочем, рассуждения Ваши заключают в себе много полезных истинн.

С отличным уважением честь имею быть Вашим покорным слугой покорнейшей слуга А. Бенкендорф.

163 23-го декабря 1826. Его высокоб.<лагородию> А. С. Пушкину.

Примечания

(1) переделано из будет зависить

(2) сперва было: Но когда покойный император сослал меня, он

(3) письмо вписано

(4) сперва было начато: пой<ман>

(5) играть переделано из более

(6) бы переделано из было

(7) последний абзац написан сбоку письма

(8) переделано из les

(9) сперва было начато: d'кt

(10) два последних слова гуcтo замараны

(11) переделано из твоих

(12) вместо для сперва было начато: ко<му>

(13) сперва было начато: э<кзаметры>

(14) переделано из посадить

(15) переделано из в отношении иностранцев

(16) вдоль стихов, слева

(17) на обороте

(18) переделано из комнаты

(19) сперва было начато: дру<г>

(20) зачеркнуто и восстановлено

(21) сперва было начато: на сейме че<ловечества>

(22) описка, вместо июля

(23) переделано из привез

(24) переделано из 14

(25) переделано из faite

(26) Пушкин дважды ошибся в датировке: письмо написано 16 сентября

(27) край листка оторван

(28) desormais вписано

(29) первая вписано

(30) К чаю вписано

(31) переделано из журнала

(32) переделано из связать

(33) вместо еще сперва было начато: п<оддерживасшь>

(34) переделано из был

(35) переделано из vous

(36) avec vous вписано

(37) переделано из дабы

(38) в подлиннике: цензурре

(39) последние два слова позже тщательно вымараны

(40) переделано из правдой

(41) переделано из des

(42) без задержания малейшего вписано

(43) описка, вместо декабря.

(44) Аспидная доска, на которой стихи пишу.

(45) Ce n'est pas Serge Pouch bien entendu.

ПЕРЕПИСКА 1827

309. П. А. Плетнев - Пушкину. 2 января 1827 г. Петербург.

2 января. 1827. С. п. бург.

Я в последнее время получил от тебя, любезный Александр Сергеевич, три письма почти вдруг. Но они так прибыли ко мне беспорядочно в отношении к помеченным тобою числам и так противоречат одно другому своим содержанием, что я ничего не смел по ним сделать. Ожидаю новых от тебя повелений. Между тем, во избежание разноголосицы, повторяю, на чем дела наши остановились. Послал я тебе в Опочку 1000 рублей, как ты требовал. При этой посылке приложен счет, сколько всего я получил за издание 1 Главы Онегина и Стихотворений А.<лександра> П.<ушкина>, сколько из них издержал, сколько состоит в товаре, сколько в долгу и сколько у меня остается наличных. О выдаче 600 руб. вдове Кондрат.<ия> никогда ты мне не писал, и только в первый раз я это вижу в последнем твоем письме. След. эта статья не числится у меня ни в расходе, ни в долгу.

Если ты заблагорассудишь что-нибудь приказать мне, то теперь начинай снова (после этого письма).

Очень жалею, что ты не побывал у нас и не порадовал собою друзей своих. Москва счастливее. Она перетянула тебя. Боюсь, чтобы теперь с петербургской литературой не случилось казуса, какой воспоследовал с московской по отъезде Карамзина и Жуковского к нам. А, кажется, этого не миновать, хотя Фаддей и уверяет благоразумных читателей, что не опасно, когда преимущественно участвует в издании журнала первокласный поэт. Мне т<а>к (1) более всего обидно, что ты не намекнул даже мне, какие у тебя литературные планы. Правду сказать, что я в любви самый несчастный человек. Кого ни выберу для страсти, всякой меня бросит. Баратынский, которого я право больше любил всегда, нежели теперь кто-нибудь любит eгo, уехавши в Москву, не хотел мне ни строчкой плюнуть. Сам Дельвиг скоро променяет меня на гранпасьянс. Но бог с вами, братцы! Вижу, что любви и дружбы нет без равенства или, по крайней мере, без денег. Что прикажешь делать с Цыганами? Они пропущены. Здесь печатать или к тебе <пер>еслать? (1) Не одолжишь ли меня годовым экземплярцом своего журнала? Выписал бы за деньги; да право нет их.

Плетнев.

310. А. X. Бенкендорфу. 3 января 1827 г. Москва.

Милостивый государь Александр Христофорович

С чувством глубочайшей благодарности получил я письмо Вашего превосходительства, уведомляющее меня о всемилостивейшем отзыве его величества касательно моей драмматической поэмы. Согласен, что она более сбивается на исторической роман, нежели на трагедию, как государь император изволил заметить. Жалею, что я не в силах уже переделать мною однажды написанное.