Княгиня Вера очень мило и очень умно говорила о тебе Бенкендорфу. Он извинялся перед Потемкиной: Quant а M-de Карцов tout ce qu'elle dit c'est comme si elle chantait... А жена твоя: Vous eussiez pu remarquer, Gйnйral, qu'elle chantait faux. Отселе изъяснения. Puisque nous sommes sur le pied de la franchise, vous me permettrez, Gйnйral, de vous rйpйter la demande de la C-sse Potemkine: la rйhabilitation de mon mari. - Он сказал ей, что недоволен твоим меморием. Я не читал его: что такое? Ты жалеешь о том, что тебя не было в Москве - а я так нет. Знаешь разницу между пушкой и единорогом? Пушка сама по себе, а единорог сам по себе. Потемкин и Сибелев сами по себе, а ты сам по себе. Не должно смешивать эти два дела. Здесь ты бы был конечно включен в общую амнистию, но ты достоин и должен требовать особенного оправдания - а не при сей верной оказии. Но это вс безделица, а вот что важно: Киселев женится на Л.<изавете> Ушаковой, и Катерина говорит, что они счастливы до гадости. Вчера обедал я у Дмитриева с Жихаревым. Дмитриев сердит на Полевого и на цензора Глинку; я не теряю надежды затащить его в полемику. Дай срок. Прощай, помяни меня на вечере у Катерине Андреевне и пиши мне к Копу.
14 марта.
Запечатай и отошли записку Гагарину Театральному.
Адрес: Его сиятельству князю Петру Андреевичу Вяземскому, в С.-Петербург на Моховой, в доме Межуева.
<Приписка ниже адреса:> Вот тебе и другое письмо.
451. Пушкин и Ф. И. Толстой - П. А. Вяземскому. 16 марта 1830 г. Москва.
У меня есть на столе письмо, уже давно к тебе написанное - я побоялся послать его тебе по почте. Жена твоя вероятно полнее и дельнее расказала тебе, в чем дело. Государь уезжая оставил в Москве проект новой организации, контр-революции революции Петра. Вот тебе случай писать политический памфлет, и даже его напечатать, ибо правительство действует или намерено действовать в смысле европейского просвещения. Ограждение (17) дворянства, подавление (18) чиновничества, новые права мещан и крепостных - вот великие предметы. Как ты? Я думаю пуститься в политическую прозу. Что твое здоровие? Каков ты с министрами? и будешь ли ты в службе новой? Знаешь ли ты, кто в Москве возвысил свой опозиционный голос выше всех? Солнцев. Каков? Он объявил себя обиженным в лице Сибелева и цугом поехал к нему на съезжу, не смотря на слезы Лиз.<аветы> Львовны и нежные просьбы Ольги Матвеевны. Москва утихла и присмирела. Жду концертов и шуму за проект. Буду тебе передавать свои наблюдения о духе Моск.<овского> Клуба. Прощай, кланяюсь твоим. Не могу еще привыкнуть не у них проводить вечера мои. Кажется мне, что я развращаюсь.
16 марта. (19)
<Ф. И. Толстой:>
При сей верной оказии, не мог я преминовать, что бы и мне не засвидетельствовать вам покорного почтенья, мой любезнейший князь Петр Андреевич. Желал бы писать гораздо и пространнее, но истинно так, так утомлен удовольствиями, которые нам, счастливым москвичам, доставило внезапное прибытие государя императора. Право, князь, еще не могу отдохнуть и опомниться.
452. А. X. Бенкендорф - Пушкину. 17 марта 1830 г. Петербург.
Милостивый государь, Александр Сергеевич.
К крайнему моему удивлению, услышал я, по возвращении моем в Петербург, что Вы внезапно рассудили уехать в Москву, не предваря меня, согласно с сделанным между нами условием, о сей вашей поездке. Поступок сей принуждает меня Вас просить о уведомлении меня, какие причины могли Вас заставить изменить данному мне слову? Мне весьма приятно будет, если причины Вас побудившие к сему поступку будут довольно уважительны, чтобы извинить оный, но я вменяю себя в обязанность Вас предуведомить, что все неприятности, коим Вы можете подвергнуться, должны Вам<и> быть приписаны собственному вашему поведению.
С совершенным почтением имею честь быть м.<илостивый> г.<осударь> Ваш покорнейший слуга А. Бенкендорф.
993. 17 марта 1830. Его бл.<агородию> А. С. Пушкину.
453. Е. М. Хитрово - Пушкину. 18, 20 и 21 марта 1830 г. Петербург.
18 mars.
Quand je commence а кtre rassurйe sur votre sйjour а Moscou - il faut que je tremble sur votre santй - on m'assure que vous кtes malade а Torjok. Votre pвleur est une des derniиres [sensat
Je vous dirai cependant que ma joie a йtй parfaite avant-hier soir. Le G.
Malgrй que je sois avec vous (malgrй l'antipathie que cela vous donne) et douйe et inoffensive et rйsignйe - accusez au moins de temps en temps mes lettres. Je serai radieuse, rien que de voir de votre йcriture! je veux aussi savoir de vous-mкme, mon cher Poushkine, si je suis condamnйe а ne vous revoir que dans des mois.
Que de choses dures, [mкme] dйchirantes, mкme dans cette idйe! - Eh bien, voyez-vous, j'ai l'intime conviction que si vous saviez а quel point j'ai besoin de vous revoir - vous auriez pourtant pitiй de moi et vous reviendriez pour quelques jours! Bonne nuit - je suis horriblement fatiguйe.
Le 20. Je reviens de chez Philareth - il m'a racontй un йvйnement nouvellement arrivй а Moscou dont on vient de lui avoir fait le rapport - il ajouta - раскажити это Пушкину. - Je viens donc de l'йcrire avec mon mauvais russe, telle que l'histoire m'a йtй racontйe et je vous l'envoie n'osant pas lui dйsobйir. - Grвces soient а Dieu, on vous dit heureusement arrivй а Moscou. Soignez-vous, soyez raisonnable - comment jette-t-on une aussi belle vie par les fenкtres?
21. Hier soir а la rйpйtition du carroussel on a beaucoup parlй de votre septiиme Chant - il a eu un succиs bien gйnйral. L'Impйra.
Eh bien, йcrivez-moi la vйritй, quelque douloureuse qu'elle soit. - Vous reverraije а Pвques?
454. A. X. Бенкендорфу. 21 марта 1830 г. Москва.
Милостивый государь, Александр Христофорович
В 1826 году получил я от государя императора позволение жить в Москве, а на следующий год от Вашего высокопревосходительства дозволение приехать в Петербург. С тех пор я каждую зиму проводил в Москве, осень в деревне, никогда не испрашивая предварительного дозволения и не получая никакого (20) замечания. Это отчасти было (21) причиною невольного моего проступка: поездки в Арзрум, за которую имел я несчастие заслужить неудовольствие начальства.
В Москву намереваяся приехать еще в начале зимы, и встретив Вас однажды на гулянии, на вопрос Вашего высокопревосходительства, что намерен я делать? имел я счастие о том Вас уведомить. Вы даже изволили мне заметить: [que] vous кtes toujours sur les grands chemins.