Выбрать главу

1154

1824 переделано из 1832

(обратно)

1155

в Опекунский совет вписано

(обратно)

1156

Переделано из и

(обратно)

1157

их вписано

(обратно)

1158

Переделано из къ

(обратно)

1159

Переделано из я

(обратно)

1160

шерсть с шелком.

(обратно)

1161

От Ты мне кончая прислать шляпку приписано сбоку, внизу и вверху листа.

(обратно)

1162

Переделано из: Je suis avec respect.

(обратно)

1163

Граф,

Я в отчаянии от необходимости вновь докучать вашему сиятельству, но г. Сперанский только что сообщил мне, что так как история Пугачевского бунта отпечатана в его отделении по повелению его величества государя императора, то ему невозможно выдать издание [без высочайшего на то соизволения]. Умоляю ваше сиятельство извинить меня и устранить это затруднение.

Остаюсь с глубочайшим уважением, граф, вашего сиятельства нижайший и покорнейший слуга

Александр Пушкин.

17 декабря 1834.

(обратно)

1164

В подлиннике: serait

(обратно)

1165

Если вам не предстоит ничего лучшего, дорогой Пушкин, приходите ко мне обедать завтра, в пятницу, в 4½ часа. Вы будете в обществе хороших знакомых и друзей, которые были бы чрезвычайно огорчены вашим отсутствием. Всего доброго.

Трубецкая.

В четверг вечером. 3 января 1835.

(обратно)

1166

Сонет… это сонет

(обратно)

1167

новогодний подарок

(обратно)

1168

и это не барон Дельвиг, ручаюсь вам.

(обратно)

1169

Сочинения Поля Курье

(обратно)

1170

ничего достойного внимания.

(обратно)

1171

Позвольте мне, графиня, повергнуть себя к вашим стопам, чтобы

(обратно)

1172

Мы получили следующее приглашение от имени графини Бобринской: Г-н и г-жа Пушкины и ее сестра и т. д. Отсюда страшное волнение среди моего бабья (как выражается Антикварий В. Скотта): которая? Предполагая, что это по-просту ошибка, беру на себя смелость обратиться к вам, чтобы вывести нас из затруднения и водворить мир в моем доме.

Остаюсь с уважением, граф, Ваш нижайший и покорнейший слуга

А. Пушкин.

6 января 1835.

Адрес: Графу Бобринскому и пр. — от г. Пушкина.

(обратно)

1173

с которым переделано из который

(обратно)

1174

Переделано из в

(обратно)

1175

Так в подлиннике, вместо: Баташева

(обратно)

1176

Прорвано.

(обратно)

1177

Прорвано.

(обратно)

1178

Прорвано.

(обратно)

1179

Прорвано.

(обратно)

1180

Прорвано.

(обратно)

1181

и проч.

(обратно)

1182

мадам Зихлер

(обратно)

1183

так как г-жа Нащокина брюнетка и так как у нее прекрасный цвет лица.

(обратно)

1184

Сперва было начато: или трет[ьем], затем или переделано в ведь

(обратно)

1185

В подлиннике: чтению

(обратно)

1186

Переделано из но

(обратно)

1187

Графиня.

Вот книга, о которой шла речь. Умоляю вас не показывать ее решительно никому. Если я не имел счастья лично принести ее Вам, — Вы позволите мне по крайней мере зайти за нею.

(обратно)

1188

и проч. и проч.

(обратно)

1189

Переделано из: не дается

(обратно)

1190

лживых вписано.

(обратно)

1191

желали бы написано поверх нрзб. слова

(обратно)

1192

Я медлил с ответом тебе, потому что не мог сообщить ничего существенного. С тех пор, как я имел слабость взять в свои руки дела отца, я не получил и 500 р. дохода; что же до займа в 13000, то он уже истрачен. Вот счет, который тебя касается: