Выбрать главу

— Ты не можешь надеть костюм или что-то в этом роде. Одежда должна соответствовать твоему возрасту, — предупреждает подруга.

— Поняла. Спасибо. Может тебе стоить попробоваться в эти «научу, как надо правильно одеваться» реалити-шоу, когда будешь в Голливуде?

Она фыркает в ответ на мой сарказм.

На парковке мы обнимаемся и расстаемся.

— Позвонишь позже? — спрашивает она.

***

Байк Данте стоит на подъездной дорожке. Я люблю все эти моменты, которые он проводит здесь в последнее время. Приятно все время возвращаться не в пустой дом.

— Привет, малышка. Где ты была? — спрашивает он, когда я вхожу.

— Была в торговом центре, — он выгибает бровь, и я показываю ему пакеты. — В больнице мне назначили собеседование и учебное занятие на завтра, а у меня не было ничего достойного, чтобы надеть.

— Это здорово, — он растягивает губы в искренней улыбке, и мое сердце колотится от его ободряющего голоса.

— Программа рассчитана всего на два дня в неделю, но, по крайней мере, я кое-что узнаю.

— Звучит неплохо. Ты уже записалась на нужные классы?

Поскольку мои родители никогда не беспокоились о моих делах в школе, странно отвечать кому-то на такие вопросы. Но приятно.

— Пока нет. Я хочу привести в порядок свое расписание и снова поговорить со своим консультантом.

— Хорошо, — он жестом приглашает меня сесть рядом и, прежде чем подойти к нему, я ставлю сумки. — Я сегодня говорил с Крикетом. Он официально присматривает за тобой.

Я хихикаю, представив, как Данте терроризирует бедолагу Крикета, заставляя его присматривать за мной в школе.

— У него некоторые проблемы с английским, так что, если ты сможешь помочь ему, я буду тебе очень признателен.

— Конечно. Ты знаешь, что у него за проблемы?

— Понятия не имею.

— Все в порядке. Я поговорю с ним завтра.

Данте кивает, но на его лице появляется более суровое выражение лица.

— Я предупреждал его, что случится, если он попытается прикоснуться к тебе.

Не могу ничего с собой поделать и фыркаю.

— Нисколько в этом не сомневаюсь.

— Сегодня я разговаривал с твоим отцом, — говорит он, не давая мне вмешаться в разговор.

— Ох. Он спрашивал обо мне? — ненавижу, как жалко это звучит.

Данте не позволяет меня чувствовать себя плохо из-за этого. Его лицо смягчается, и он притягивает меня ближе.

— Да. Спрашивал. Я сказал ему, какая ты умная и как хорошо учишься, — он прикусывает губу, как будто сдерживает менее пикантную часть их разговора.

— И?

— Я сказал ему, что он обязан дать мне номер твоей сестры, чтобы вы могли встретиться.

— Ты это сделал? О, Боже мой. Спасибо. Когда?

Он поднимает руку.

— После окончания школы.

Когда я открываю рот, чтобы возразить, он качает головой.

— Послушай, я знаю, что ты взволнованна тем, что у тебя есть сестра и ты умираешь, как хочешь с ней встретиться. Но я хочу, чтобы ты рассмотрела возможность того, что она не будет чувствовать себя также.

Эта мысль приходила мне в голову раз или два, но я продолжала ее отгонять. Теперь мне нужна минутка, чтобы вообразить картину, как наша семья «воссоединяется» но не так, как мне хотелось бы.

Данте кивает, словно читая мои мысли.

— Отец сказал, что она расстроена?

— Он сказал много глупых, бесполезных слов. Но нет. Такова человеческая природа. Для нее это тоже будет большим шоком, не забывай этого.

Это правда.

— Поэтому я и не хочу, чтобы ты думала об этом пока не окончишь школу, хорошо? Я не хочу, чтобы твои чувства пострадали, и это испортило твои оценки или еще что-то.

Я не могу проглотить застрявший в горле комок. Вместо этого я обнимаю его и прячу лицо у него на груди. Большими сильными руками Данте сжимает меня в ответ.

— Ты не злишься? — спрашивает он.

— Нет. Спасибо, что присматриваешь за мной.

— Всегда, малышка.