Выбрать главу

 — И о чем это говорит?

 — О том, что он не просто сорвался с обрыва и полетел вниз. Подожди-ка, давай представим, как это могло произойти с учетом того, что нам известно. Похоже, что в момент падения он, стоя лицом к морю, резко оттолкнулся правой ногой так, что его отбросило влево, а гвоздики из-под ноги полетели вправо. Поэтому он, падая, пролетел какое-то расстояние в направлении, параллельном линии берега. Это вполне объясняет известные нам факты. Либо он совершил прыжок в этом направлении. В любом случае его тело должно было оказаться дальше от обрыва, чем...

 — Чем что?

 — Это забавно! — произнес Роджер, его голос прервался.

Кристл взглянула на него с тревогой, которой она не смогла скрыть. Роджер вскочил на ноги.

 — Давай-ка посмотрим, на месте ли его фонарик. Это немаловажно.

* 5 *

Палатка мистера Пиджина была самой дальней, она находилась в северо-восточном углу лагеря. Фонарика в ней они не нашли.

Когда Кристл и Роджер вышли, они заметили мистера Гарольда Паркера. Он нерешительно выглядывал из палатки, находящейся напротив и чуть левее палатки мистера Пиджина.

Мистер Паркер нервно откашлялся:

 — О, мистер Шерингэм, в связи с этим прискорбным событием...

 — Да?

 — Я уверен, что вы тому не придадите никакого значения, но зная о вашем опыте криминалиста, — забубнил мистер Паркер, — и начитавшись детективов, где говорится, что необходимо собрать всю возможную информацию о случившемся, какой бы незначительной она ни казалась...

Он замолчал и нерешительно потер прыщавую щеку.

 — Это совершенно верно, — подбодрил его Роджер. — Любая крошечная деталь может оказаться решающей.

 — Так вот, прошлой ночью я слышал голоса.

Мистер Паркер дважды сглотнул.

 — Я никак не мог заснуть от избытка впечатлений, я ведь никогда не жил в палатке и не бывал на необитаемом острове. И я услышал голоса, а после все стихло.

 — Вот как? — Роджер слегка понизил голос, чтобы скрыть свою крайнюю заинтересованность. — Голоса доносились из палатки мистера Пиджина?

 — Да, похоже, именно из нее. Я, честно говоря, не обратил на них особого внимания, но в свете прискорбного происшествия я подумал, что... что...

 — Вы совершенно правы, — вновь подбодрил его Роджер. — А кому принадлежали голоса?

 — Один из них был мистер Пиджин.

 — Вы уверены?

Мистера Паркера одолели сомнения.

 — Пожалуй, под присягой я бы не стал этого утверждать, но когда я их услышал, я подумал: "Надо же, это голос мистера Пиджина", и стал гадать, а кто же второй. Но у меня все же сохранилась определенная неуверенность в том, что это был его голос, как вы понимаете.

 — А второй голос вы так и не узнали?

 — Боюсь, что это именно так и обстоит.

 — А что это был за голос?

 — Это был высокий голос. Писклявый такой. А может быть, человек просто волновался. Во всяком случае, это был высокий голос.

 — Женский?

 — Я... Мне трудно судить об этом, — растерянно ответил мистер Паркер. — Я как-то не особенно внимательно вслушивался, знаете ли. Может быть, он принадлежал женщине, но с большей определенностью я бы не стал высказываться на этот счет. А может, это был мужчина, который очень волновался и от этого говорил на повышенных тонах. Тогда я как-то не думал об этом.

 — Это вполне естественно. У вас не было к тому причин. Но, во всяком случае, вам показалось, что человек был взволнован?

 — Пожалуй, я не могу этого утверждать. Он звучал как будто из палатки мистера Пиджина, но говорящие вполне могли находиться и вне палатки, не так ли? А затем они вроде бы удалились.

 — Вы не разобрали, о чем шел разговор?

 — Ни слова. Они были далековато. Кроме того, палатка приглушает звуки. Вот почему мне трудно судить о том, мужчина это был или женщина.

 — Разумеется. Как по-вашему, сколько было времени, когда вы услышали голоса?

 — Боюсь, не могу сказать с точностью до минут, но это случилось вскоре после полуночи, потому что я все никак не мог заснуть и зажег фонарик, чтобы взглянуть на часы. Было три минуты первого. Вскоре после этого я услышал голоса. А вслед за тем я заснул, почти сразу.

 — Ясно. Это все, что вы можете мне сообщить?

Было ясно, что мистер Паркер не слышал ночного крика.

 — Да, боюсь, что все, мистер Шерингэм. Право, не знаю, стоило ли упоминать об этом, но...

 — Вы поступили совершенно правильно, и я очень благодарен вам за это, — внушительно сказал Роджер. — Если вы вспомните что-нибудь еще или вам покажется, что вы узнали голос, тотчас дайте мне знать. Вы очень разумно поступили, что сразу рассказали мне обо всем.