Выбрать главу

 — Какой еще крест с бриллиантами?

 — Конечно не настоящий, глупыш, — и Кристл утерла слезы, выступившие у нее на глазах. — Дешевый муляж из магазина театральных аксессуаров. Он сработал! О, бедный Гай, как бы он повеселился!

 — Теперь ему надолго хватит дел, — удовлетворенно сказал Роджер. — Это перебьет у него охоту к ночным вылазкам. Он — парень прижимистый.

Неожиданно Кристл стала серьезной:

 — Роджер, а ты не думаешь, что Брэй мог убить Гая, чтобы завладеть сокровищами? Он же предложил Гаю купить у него остров, как ты помнишь, а Гай не захотел.

 — Да, но это было до того, как он узнал о сокровищах.

 — Возможно, Гай намекал ему о них раньше. Мы ведь придумали эту историю с рыбаком задолго до плавания.

 — Что ж, думаю, это возможно, — неуверенно сказал Роджер. — Брэй в тот день был крайне расстроен тем, что бразды правления своим бизнесом выпали у него из рук.

 — Он сказал, что Гай разорил его, — со страхом сказала Кристл. — Роджер, я уверена, что он сделал это, чтобы завладеть сокровищами. Почему, ну почему мы с Гаем затеяли это безумство? Это и впрямь игра с огнем. Пусть кто-нибудь и меня прикончит. Я заслуживаю этого в такой же степени, как и Гай.

 — Возьми себя в руки, Кристл, — внушительно сказал Роджер.

* 5 *

Похоже, все успокоилось. Ничто не нарушало безмятежности вечерних часов. Может быть, лишь делали вид, что все хорошо, или просто научились держать себя в руках, — так или иначе, но атмосфера заметно прояснилась. Против всех правит Роджер начал надеяться на лучшее.

Мистер Брэй весь вечер просидел в шатре, вновь вернувшись в общество, хотя и вел себя тише, чем обычно. Он исполнил свою партию на гребне в концерте, который был повторен по настоянию Роджера. Сегодня не было такой веселой возбужденности, как предыдущим вечером, но Роджер чутко уловил, что нотки бодрости были более искренними: они звучали более естественно, чем двадцать четыре часа назад.

Когда все стали расходиться, дело обошлось без веселой переклички от палатки к палатке, за исключением Юнити, которая разок кого-то окликнула.

Лагерь быстро затих.

До и эта ночь не обошлась без происшествий. Роджер читал и уже хотел было погасить лампу, как вдруг громкий рев — так ревут от боли быки — в одно мгновение развеял хрупкую надежду на мир и покой, которую так упорно лелеял Роджер.

Крепко выругавшись, Роджер вскочил с постели.

Он еще расстегивал последнюю застежку входа, чтобы выйти, когда полог вдруг вырвался у него из рук и в палатку заглянул мистер Брэй. Из ужасной раны на правом виске у него хлестала кровь.

 — Шерингэм, — пропыхтел мистер Брэй, — надо с этим что-то делать. Теперь они пытаются уложить меня.

* 6 *

 — Они? — ошеломленно повторил Роджер, уставившись на его залитый кровью висок, с которого кровь капала вниз, на розовато-лиловую шелковую пижаму. — Кто "они"?

 — Кто? — Голос мистера Брэя сделался неестественно высоким, совершенно не сообразуясь с его внушительной фигурой. — Разумеется, этот мерзавец, убийца, скрывающийся среди нас. А вы думали кто?

 — Сейчас я что-нибудь найду забинтовать лоб.

 — Нельзя медлить ни секунды, надо его ловить. Сейчас он не в палатке. Нам остается выяснить, кого нет дома.

 — Хорошо, тогда встаем так, чтобы видеть выходы всех палаток. Будем смотреть в оба. Это верный способ. Мимо нас ему не проскользнуть. И мы узнаем, кто это.

Мистер Брэй кивнул, и они с Роджером встали спина к спине в центре лагеря. Весь лагерь, залитый лунным светом, был виден как на ладони.

Увидев встревоженные лица, как обычно, показавшиеся из некоторых палаток, мистер Брэй нетерпеливо замахал рукой:

 — Ничего, ничего, спите спокойно. Просто споткнулся о колышек от палатки, только и всего. Все в порядке, Глэд, говорю тебе.

 — Но у тебя лицо в крови, — проквохтал мистер Комбе.

 — Твое тоже, — проворчал про себя мистер Брэй, а вслух произнес: Разбил лоб о крючок для палатки.

Разочарованный столь прозаическим объяснением, мистер Комбе скрылся.

 — Прости, что потревожил, — вдогонку ему проговорил мистер Брэй.

 — Вот что, — тихо произнес Роджер, когда все затихло. — Я буду смотреть в эту сторону, а вы — в ту. А что с вами случилось? Говорите тихо.

История мистера Брэя была короткой. Он выглянул из палатки глотнуть свежего воздуха перед сном, и как только его голова оказалась снаружи, он получил отменный удар. Похоже, били палкой или чем-то вроде дубинки. Мистер Брэй пошатнулся и ухватился за стенки палатки, чтобы не упасть. За пару прошедших секунд нападавший исчез. Оправившись от удара, мистер Брэй ринулся наружу, но никого уже не было.