Выбрать главу

— Сюди, будь ласка, — промовив худий і провів їх до сусідньої кімнати. Тут теж гиготів і горлав всюдисущий телевізор. — Вас викликатимуть по десять чоловік.

І знову над дверима в протилежному кінці кімнати напис «Сюди», доповнений стрілкою.

Всі посідали. Згодом Річардс підвівся й підійшов до вікна. Дощ не вщухав. Унизу блищали мокрі чорні вулиці. Цікаво, що зараз робить Шійла?

92 проти 100…

Тримаючи піднесені вгору картки, десять чоловік, серед них Річардс, пройшли в двері й побачили перед собою десять тристінних кабін, дещо показніших, ніж попередні. Стінки в них були із звуконепроникних коркових панелей. Невидимі лампи лили зверху м’яке світло. З прихованих гучномовців долинала музика. Річардс мало не перечепився, відчувши під ногами волохатий килим замість звичної плитки.

Худий щось сказав йому.

Річардс розгублено кліпнув очима.

— Що?

— Шоста кабіна, — докірливо повторив той.

— А-а…

Він пішов до шостої кабіни. Там був стіл. Над ним на рівні очей висів великий годинник. На столі лежали загострений олівець та стосик паперу. Дешевенький папір, подумки зауважив Річардс.

А поруч усього того стояла сліпуча красуня, жриця комп’ютерного віку, ставна білява юнона у коротесеньких шортах, що мінилися всіма барвами веселки, обтягуючи опуклий трикутник між ногами. Крізь шовкову сіточку безрукавої блузи зухвало прозирали рум’яні соски.

— Сідайте, будь ласка, — промовила вона. — Мене звуть Рінда Ворд, я вас екзаменуватиму. — Вона подала йому руку.

Вражений Річардс потис її.

— Бенджамін Річардс.

— Ви дозволите називати вас Беном? — Вона усміхнулася спокусливою й водночас стандартною усмішкою.

Оглядаючи звабливу дівчину, що виставляла напоказ своє випещене тіло, Річардс відчув саме те символічне бажання, на яке й було розраховане це видовище. Його почала забирати злість. Цікаво, чи почуває вона задоволення від того, що хизується отак перед убогими бідолахами, на яких чекає м’ясорубка розважальних телепрограм.

— Авжеж, — відповів він. — А циці у вас нічогенькі.

— Дякую, — сказала вона незворушно.

Бен сидів, дивлячись на неї знизу вгору, а вона дивилася на нього згори вниз, і це робило ситуацію ще напруженішою.

— Цей тест має таке саме відношення до ваших розумових здібностей, як медогляд до вашого фізичного стану. Він триватиме досить довго, отже ви обідатимете сьогодні десь близько третьої — якщо витримаєте іспит. — На її вустах грав усміх. — Перший розділ стосується добору слів, — провадила вона. — Ви матимете годину часу від моменту, коли я дам вам оцю брошуру з тестами. Можете звертатися до мене із запитаннями, я відповім у межах дозволеного. Проте це не означає, що допомагатиму вам відповідати на запитання тесту. Зрозуміло?

— Так.

Вона дала йому брошуру. Погляд його уперся в намальовану на обкладинці велику червону руку, обернену долонею до нього. Нижче великими червоними літерами було надруковано: «Заждіть!» А ще нижче: «Не розгортайте, поки екзаменатор не дасть вам на це дозвіл».

— Суворі порядочки, — пробурмотів Річардс.

— Ви щось сказали? — Дівчина ледь повела гарно вигнутими бровами.

— Та ні, нічого.

— У брошурі ви знайдете окремий аркуш для відповідей, — говорила вона, мов заведена. — Пишіть чітко, натискайте як слід на олівець. Коли захочете щось виправити, зітріть усе, що написали доти. Якщо не знаєте відповіді, не намагайтесь угадати. Зрозуміло?

— Так.

— Тоді розгорніть брошуру на першій сторінці й починайте. Коли я скажу «досить», покладіть олівця. Можете починати.

Проте Річардс і далі сидів, неквапливо, нахабно розглядаючи її тіло.

По хвилі вона зашарілася.

— Ваш час минає, Бене. Краще б ви…

— Чому, — спитав він, — вам усім здається, що людина з Південного району — це обов’язково похітливий недоумок?

Вона геть спантеличилася.

— Я… Я ніколи…

— Авжеж, ніколи… — Він усміхнувся і взяв олівця. — Господи, які ж ви тупаки.

Річардс нахилився над тестами, а вона все силкувалася підшукати якусь відповідь на його вибух чи бодай збагнути причину. Мабуть, вона й справді нічого не второпала.

У першому тесті пропонувалося позначити слово, яким можна заповнити пропуск.