Амер хитро блеснул глазами.
— Не все, что угодно исламу, угодно северу.
— Эттихад-э-шурави — Советский Союз — великое государство, — ответил Шах Джанбаз задумчиво. — Но силы его не безграничны, а потребности людей велики. Не меньше, чем у американцев. Руси сами говорят, что эти потребности удовлетворяются плохо. Почему не восполнить пробел нашей травой сладких грез?
Оба понимающе улыбнулись.
— Мы подумаем над этим, — сказал амер. — У вас есть просьбы к нам, уважаемый Шах Джанбаз?
— Мирза Джалад Хан просит вас, высокочтимый амер, пропустить через пределы ваших земель на север его караван.
— Нет никаких препятствий для такого дела. В моем краю даже малые тропы служат дорогами справедливости.
— Осторожность, великий амер, свойственная опыту. Мы знаем, что даже на тракте справедливости могут оказаться мелкие шакалы грабежа и насилия. Потребуется ваша помощь…
— Хорошо, я приму караван под свою руку. Мои люди проведут его по всем кручам опасности. Если не секрет, что собирается послать Мирза Джалад Хан на север?
— Тот, кто взошел на престол власти и справедливости, достоин полной откровенности друзей. Мирза Джалад Хан намерен провезти наркотики по путям новым, о которых мы говорили. Для этого у шурави — советских — взят в аренду кантейнар. Так они называют железные ящики, которые возят на катар-э-рэл — на поездах. В контейнер будет положен груз…
— Не нравится мне все это, — Наби Рахим сгреб бороду в кулак и стал мять ее, словно проверял на прочность. — Мимо логова тигра купленную корову не водят.
— Высокочтимый амер. Воистину мудрость ваших слов неопровержима. Но разве продавцу заботиться о том, каким путем с базара поведет корову покупатель? Пусть болит голова у того, кто держит конец аркана. Мирза Джалад Хан получит деньги, когда товар будет доставлен в Хайратан. Вы получите оружие, которое сможете продать за большие деньги…
Амер тяжело поднялся, придерживая рукой затекшую поясницу. Выпрямился, постоял, пока спина не приняла ровного положения, сложил ладони книжечкой, заглянул в них со вниманием.
— Ла илаха илля ллаху…
— Аллаху акбар, — отозвался благочестивый Шах Джан-баз. Оба провели ладонями по щекам.
— Ом-мин…
19… Август. Лондон
Суперинтендант Эдвард Ньюмен, шеф подразделения Национального центрального бюро Интерпола в Британии, взбежал на свой этаж, минуя лифт. Несмотря на груз пятидесяти двух лет, лежавший на его плечах, Ньюмен перешагивал через две ступеньки. Он входил в кабинет через боковую дверь, минуя секретаря, мыл руки, садился за стол. Когда удары Биг Бена отмечали начало рабочего дня, Ньюмен, давая секретарю знать, что он уже на месте, нажимал клавишу переговорника.
День начинался, как и все предшествовавшие.
— Доброе утро, Джен, — сказал Ньюмен.
— Доброе утро, мистер Ньюмен, — ответил певучий женский голос.
— Слава богу, Джен, вы на месте. Я каждый раз с ужасом жду, когда констебль Брук украдет вас, и однажды утром я не услышу этот голос…
— Тэд Брук — типичный полицейский, — ответила Джен, смеясь. — Он никогда не посмеет что-либо украсть у шефа. Больше того, если я пропаду, он постарается меня отыскать, чтобы вернуть вам…
Утренняя норма шуток была исчерпана, и только завтра утром они продолжат тему. Ньюмен, не меняя тона, спросил:
— Итак, Джен, с чего мы начнем?
— Здесь у меня Дик Блейк. Он дежурил ночью, и у него для вас подробная информация.
— Отлично, Джен. Если іше чего-то и не хватало с утра, так это именно подробной информации. Просите Дика. Пусть войдет.
Ричард Блейк, молодой сотрудник отдела, подтянутый, чисто выбритый, напряженный как готовая зазвенеть струна, вошел в кабинет шефа. Остановился и прищелкнул каблуками.
— Разрешите, сэр?
— Нед, — сказал Ньюмен строго.
— Что, сэр? Простите…
— Я сказал — Нед. Зовите меня Нед.
— Да, сэр.
Ньюмен болезненно поморщился и тряхнул головой.
— Садитесь, Дик. Вот сюда. И слушайте меня внимательно. Мне в отделении не нужны люди со звонкими пятками. Я не армейский сержант, вы не новобранец. Могу признаться, мне порой нравится, когда мои подчиненные пытаются обращаться ко мне как к самому Будде. Но я давно усЕоил, Дик, что офицер полиции в момент, когда он говорит «да, сэр», перестает думать. Он готов по моему приказу бежать, что-то делать, но думать перестает. Это закон природы. А мы с вами в мозговом центре. Если рассыльным нужны ноги, то моим сотрудникам — умение мыслить. Запомните: ваша голова будет работать лучше, если для вас я буду просто Нед. Привыкнуть к такому обращению не трудно. Зато уж когда потом вы обратитесь ко мне со словом «сэр», я буду знать — вы в чем-то провинились. Вам ясно?