Выбрать главу

— Да, Нед.

— Отлично, Дик. Теперь мы вправе перейти к текущим делам. Вы, как я знаю, приготовились доложить мне информацию, которая прошла через вас за ночь.

— Да, конечно, — ответил Блейк с готовностью.

— Сделать такой доклад вам посоветовал мистер Хэви-ленд. Не так ли? Он утром пришел сюда пораньше и как бы между делом, дружески помог подготовить вам меморандум для меня. Так?

— Да, так.

— Теперь учтите, Дик. Это тоже раз и навсегда. Меня не интересует вся информация, которая постоянно поступает по нашим каналам. Она предназначена исполнителям, которые непосредственно связаны с определенными делами. Подбирая сотрудников, я им полностью доверяю. Если мне понадобится что-то выяснить по любому находящемуся в отделении делу, я сам выйду на массив информации, который мне нужен, — Ньюмен кивнул в сторону компьютера, который стоял на его столе, — вы согласны, Дик?

— Да, Нед.

— Теперь признайтесь, вас нисколько не удивило то, что старый Ньюмен по утрам выслушивает сообщения обо всем, что накопилось за ночь?

— Удивило, но мистер Хэвиленд советовал так искренне, что я подумал…

— И что вы думаете о мистере Хэвиленде сейчас?

У Блейка порозовели уши.

— Боюсь, мои предположения будут ошибочными.

Ньюмен усмехнулся.

— Нет, Дик, вы вовсе не ошибетесь, если предположите, что Хэвиленд хотел вас разыграть, — Ньюмен развел руками. — Извините, но здесь такое случается. Не разыгрывают только меня. И главный мастер на такие дела Хэвиленд. Держите с ним ухо востро.

— Я понял, Нед. Что мне теперь делать? Я влип, да?

— Не без того. Поэтому главное — с достоинством закончить шутку. Хэвиленд убежден, что я устрою вам разнос. Думаю, когда вы выйдете от меня, старый лис будет крутиться возле Джен. Вы должны сохранить вид, который у вас сейчас. С красными ушами. Иначе разочаруете Хэвиленда. Он вам такого не простит. Ради чего ему стоило приезжать в офис с утра пораньше? Он уверен, что старый ворчун устроит вам головомойку. И вы должны поддержать его убеждение, что все именно так и было. Если Хэвиленд поймет, что его план сорвался, он пустит слух, что вы мой родственник или по меньшей мере любимчик. Но главное для меня, да, Дик, для меня, — не в этом. Хуже, что разочаровавшись в своем ожидании, Хэвиленд дня три не сможет работать нормально. А на нем два важных дела. Короче, успех отделения сегодня зависит от вас. Вы поняли?

— Понял, Нед.

— Можете идти.

— Только одну минуту, Нед. Все же об одной информации я должен вам доложить. Звонил комиссар Пино из штаба Интерпола. Просил вас при первой возможности связаться с ним. Звонок прошел в два пятнадцать.

— Спасибо, Дик. Я позвоню комиссару, — и тут же, нажав клавишу переговорника, попросил: — Джен, свяжитесь, пожалуйста, с Сен-Клу. Комиссар Мишель Пино. Номер вы знаете.

Через пять минут связь была установлена.

— Рад вас слышать, старина, — пророкотал Ньюмен в трубку. Он и в самом деле симпатизировал комиссару, в котором угадывал ту же одержимость и настойчивость, которые так хорошо знал в себе. — У вас что-нибудь новенькое?

— У меня две новости, Нед. Одна плохая, другая хорошая. С какой начать?

— Лучше с плохой, — предложил Ньюмен. — Нокдаун в первом раунде — вот что мне всегда придает стойкость.

— По моим сведениям, Нед, к вам из Дюнкерка отплыл де Гарсиа. Испанец. Надеюсь, вам эта кличка известна? Если нет, поинтересуйтесь. Судя по тому, что этот тип обычно отдыхает на Карибах и Гавайях, поездка в Британию у него деловая. Такие, как он, по пустякам не мотаются из страны в страну.

— Спасибо, Мишель. Вы меня очень расстроили своей вестью. Это уж точно. Но Испанца мы возьмем под свою руку. В конце концов, может быть, теперь я его прихлопну по-настоящему.

— Надеюсь, пресса подаст ваш успех как победу над непобедимой армадой двадцатого века. Буду этому рад, Нед.

— Не откручивайтесь, Мишель. Выкладывайте радостное известие.

— Боюсь, Нед, оно радостное лишь для меня. Дело в том, что с передачей Испанца на ваши руки я снял часть тяжкого груза с себя.